WWW.SELUK.RU

БЕСПЛАТНАЯ ЭЛЕКТРОННАЯ БИБЛИОТЕКА

 

Pages:   || 2 | 3 | 4 |

«ИНОЯЗЫЧНАЯ ФИЛОЛОГИЯ И ДИДАКТИКА В НЕЯЗЫКОВОМ ВУЗЕ В ы п у с к IV Мичуринск - наукоград РФ 2006 PDF created with FinePrint pdfFactory Pro trial version ...»

-- [ Страница 1 ] --

Министерство сельского хозяйства Российской Федерации

Федеральное государственное образовательное

учреждение

высшего профессионального образования

«Мичуринский государственный аграрный университет»

ИНОЯЗЫЧНАЯ ФИЛОЛОГИЯ И ДИДАКТИКА

В НЕЯЗЫКОВОМ ВУЗЕ

В ы п у с к IV

Мичуринск - наукоград РФ

2006

PDF created with FinePrint pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com

УДК 42/48:37/02:378

ББК 81

И 68

Ответственный

редактор: доктор филологических наук, доцент

Л.Г. ПОПОВА

Рецензенты: доктор филологических наук, профессор, заведующая кафедрой иностранных языков Тамбовского высшего военного авиационного инженерного училища Л.Ф.ЕГОРОВА, кандидат педагогических наук, доцент кафедры иностранных языков Мичуринского государственного педагогического института Г.В.КРЕТИНИНА И 68 Иноязычная филология и дидактика в неязыковом вузе:

Межвузов. сб. науч. тр. - Выпуск 4.- Мичуринск-наукоград РФ:

Изд-во Мичурин. гос. аграр. ун-та, 2006. – 110с.

ISBN 5-94664-090- Предлагаемый сборник научных трудов представлен статьями ученых Москвы, Тамбова и Мичуринска, посвященным актуальным проблемам литературоведения, лингвистики и методики преподавания иностранных языков в вузе. Материалы сборника вызовут интерес у преподавателей вуза, аспирантов и преподавателей иностранных языков техникумов и колледжей.

УДК 42/48:37/02: ББК ISBN 5-94664-090- © Издательство ФГОУ ВПО Мичуринский государственный аграрный университет, PDF created with FinePrint pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com

СОДЕРЖАНИЕ

Андреев В.Е. Поэзия Е.А. Боратынского: особенности 1.

поэтики……………………………………………………….. Андреев В.Е., Ангелова Н.В. Тамбовское исполинство.

2.

Н.С. Лесков об И.И. Дубасове (г.Москва, г. Мичуринск)… Ангелова Н.В. Русский иностранец Ватажков: повесть 3.

Н.С.Лескова «Смех и горе» (г.Мичуринск)…………………. Сутягина Н.Н. Автобиографическая канва в творчестве 4.

Клауса Манна (г.Тамбов)…………………………………….. Касторнова О.Н. Прагмема: единство предметности и оценочности в семантической структуре слова (г.Мичуринск).. Кудинова Е.Н. Концептуальный подход к анализу художественного текста (г.Мичуринск)……………………………... Яшина Е.А. Парадокс как средство актуализации смысла в 7.

художественном тексте (г.Мичуринск)…………………… Кравцова Н.М. Прямая положительная оценка интеллектуальных способностей человека и средства ее выражения в современном английском языке (г.Тамбов)………………… Карандеева Л.Г. Прагматический статус директива в типологии речевых актов (г.Мичуринск)………………………… Попова Л.Г. Гостеприимство по-индоевропейски (из опыта 10.

сопоставительного анализа) (г.Мичуринск)………………… Корсакова Ю.С. Сопоставительный анализ лексикосемантических полей немецкой ядерной лексемы “helfen” и русской ядерной лексемы «помогать (помочь)»

(г.Мичуринск)………………………………………………… Шатилова Л.М. Сопоставительная характеристика немецкой лексемы “gut” и русской «добрый» на примере художественной литературы (г.Мичуринск)…………………….. 13. Moskaleva E. Types of neologisms in modern english (г. Мичуринск)………………………………………………… Сухарева Т.Н. К вопросу об изучении формирования стратегической компетенции у студентов неязыкового вуза (г.Мичуринск)…………………………………………………. Брыксина И.Е., Татаринцева О.С. Особенности обучения 15.

иностранному языку на билингвальной/ бикультурной основе в школе и в неязыковом вузе (г.Тамбов)……………… PDF created with FinePrint pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com 16. Сухарева Т.Н., Москалева Е.В. Фразеологическая калька 17. Еловская С.В. Интеграция процесса обучения студентов филологических факультетов педагогических вузов англоязычному произношению в систему обучения английскому языку (г.Мичуринск)…………………………………. 18. Кусова Т.С. Особенности формирования учебного взаимодействия в процессе обучения студентов-филологов иноязычному произношению (г.Мичуринск)…………………… 19. Вязовова Н.В., Гуськина С.А. Обучение чтению аутентичных текстов (немецкий язык как второй иностранный) 20. Протасова О.А. Ретроспективный анализ концепций обучения иноязычной грамматике (г.Мичуринск)……………... 21. Каменская Н.В. Проблемы обучения переводу с латинского языка: теория и практика (г.Тамбов)…………………… PDF created with FinePrint pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com

ОСОБЕННОСТИ ПОЭТИКИ

Московский государственный областной университет Русская поэзия богата именами и творческими откровениями. Она принадлежит к неоспоримым национальным ценностям непреходящего значения.

Среди поэтов первой величины – уроженец Тамбовской земли дивный гений русской поэзии Евгений Абрамович Боратынский. Не умаляя ничьих авторитетов, укажем на небывалый рост в современном сознании значения поэтического подвига Боратынского. Об этом свидетельствуют Полное собрание сочинений и писем Е.А.Боратынского, осуществляемое с 2002 г. известным исследователем А.М. Песковым с группой текстологов и комментаторов, монографии, статьи, сборники поэта, подготовленные С.Г. Бочаровым, Л.Г. Фризманом, В.Б. Муравьевым, В.М. Сергеевым, В.И. Коровиным (1 ), фундаментальная "Летопись жизни и творчества Е.А. Боратынского", составленная А.М. Песковым и специалистами его научной школы. Отмечу и выход к юбилею А.С. Пушкина и Е.А. Боратынского книг тамбовских авторов Н.М. Гордеева и В.П. Пешкова "Тамбовская тропинка к Пушкину" (Тамбов, 1999), В.П. Пешкова "Поэт разрозненной плеяды" (Тамбов, 1999), подготовленных к печати вдовой писателя Л.В. Гюльназарян-Пешковой. Отмечу и международные научные конференции, прошедшие к юбилею поэта в 2000 году, ознаменовавшиеся выходом любовно составленных сборников в Москве (2002), Казани (2000), Тамбове (2004), тщательные статьи–розыскания А.А. Соболевой, Е.В. Романенко, Л.Ю. Евтихиевой. Хотя некоторые современные исследования при всем тяготении к тщательности не свободны от досадных неточностей и попыток создания и упрочения новых мифов (статьи и книга М.А. Климковой "По наряду из розряду".– Тамбов, Один из наиболее острых вопросов, стоящих ныне перед исследователями, это оценка пафоса и философского и эстетического содержания поэзии Е.А. Боратынского. Нет исследователей, которые в той или иной степени не касались бы этого главного вопроса для понимания как природы поэтического слова PDF created with FinePrint pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com Боратынского, так и для определения его места в русской литературе, русской поэзии. Не возьмусь внести полную ясность в столь кратком сообщении. Это задача для большого и специального исследования.

Хочу обратить внимание лишь на некоторые особенности поэзии Боратынского, его поэтики (в частности, поэтической лексики), которые несколько корректируют устойчивое в современном литературоведении представление о мрачности, пессимизме поэзии Боратынского, идущее от восприятия его творчества поэтами и критиками "Серебряного века" (С.А. Андреевский, В.Ф. Саводник, Ю.Н. Верховский и др.).

Эта линия продолжается и в современной критике и литературоведении. В юбилейном слове о поэте А.С. Кушнер подает Боратынского как предельно мрачного поэта (2).

О духовном разладе, раздвоенности поэта пишет известный исследователь поэзии Е.А. Боратынского А.М. Песков. Среди жизненных принципов поэта исследователь выделяет "сознание своей отчужденности от общей жизни, сознание избранности, замкнутости на процессе творчества, установка на философическое обобщение, обратимость ответов и относительность истин".

(3) Выведенная в научном исследовании эта формула придает характер системности в описании художественного мира поэта, вносит новые оттенки в восприятие личности Боратынского, его поэтического миросозерцания и внутреннего уклада. Однако в таком жестком портрете философа–релятивиста не потеряем ли мы прекрасного поэта, чьи стихи волнуют сейчас и, думаю, будут волновать всегда вдумчивого читателя ?. Ведь после своих слов о разладе Ю.Н. Верховский уточнял: "Мы назвали Боратынского поэтом противочувствий, художником разлада,– восходящим, однако, к стройности и согласию" (4). Вот этого восхождения к стройности и согласию, к гармонии, явного аполлоннического начала в поэзии Боратынского не замечают многие современные исследователи.

В начале ХХI века следует внимательнее отнестись к природе поэтического дара Е.А. Боратынского, понять его "язык души", увидеть в нем не столько унылого, чувствующего свою избранность, стремящегося к уединению поэта, но прежде всего поэта, утверждающего высокие нравственно-философские ценноPDF created with FinePrint pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com сти, демонстрирующего в творчестве, не только в жизни, "высокую моральность мышления".

Мне уже приходилось писать о том, что многие утверждаемые Боратынским ценности понятны только в рамках христианской культуры. Для их понимания недостаточно наших светских знаний, которые подчас приводят к ошибочным или неверным предположениям и утверждениям. Это осознание в своих стихах неизбежности конца, краткости земного срока (иногда с юмором и веселостью, иногда серьезно, но всегда с пониманием всей религиозной глубины этого явления), одновременно осознание своей малости, скромности, убогости рядом с величием Творца. С этим же связано представление о высшей ценности духовной стороны бытия и тщетности наших земных притязаний.

Не следует преувеличивать "мрачность" Боратынского. Даже в самых мрачных его творениях есть мощный свет, есть гармония и красота. На аполлоническое начало в его стихах обратил внимание в своем капитальном труде "Петербургский текст в русской литературе" В.Н. Топоров (5). И почти целиком страницу ученый посвятил выписыванию отрывков из стихотворений Боратынского разных лет, связанных образом Аполлона. Об этой солнечной стороне поэзии Боратынского исследователи говорят редко. Между тем в стихах Боратынского в разные периоды его жизни образ Феба –Аполлона был свидетелем солнечнотворческой, созидательной стороны его поэтического слова, его стремления к гармонии. Вспомним только некоторые строки, в которых Феб -Аполлон предстает созидательной светлой силой Особенно важны в мире Боратынского постоянные напоминания о том, что поэты связаны с богом Аполлоном – Фебом, и как творцы прекрасного, и как носители солнечного начала.

PDF created with FinePrint pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com Если на протяжении всего своего творчества Боратынский в качестве одного из эстетических ориентиров Аполлона, если свое творчество, творчество своих предшественников и современников связывал с даром Аполлона, то не свидетельствует ли эта черта его стиля и шире – поэтики– о каком-то другом облике поэта – гармоничном и светлом ?

Обратим внимание и на такие слова в поэтическом мире Боратынского как "веселье", "веселый" и"веселость". Эти слова употребляются Боратынским на протяжении всего творческого пути с 1817 г. ("Хор, петый в день именин дяденьки Б(огдана) Андр (еевича Боратынского)...") по 1842 г. ("На посев леса").





Веселость свойственна миру и человеческому, и природному, это качество самого бытия: "Как дышит все, блистает Веселостью вокруг" (Хор, петый...1817), "Люблю пиров веселый шум..." (Моя жизнь, 1818 или 1819) ""Сиянье солнечных, торжественных лучей Веселье тихое мне в сердце проливало..." (Отр.

Из поэмы "Воспоминания", 1819), "И весел лес своей младой одеждой" (На посев леса. 1842).

Человек в мире Боратынского часто определяет свое состояние через "веселость" и "веселье" как желанный, обретаемый или недоступный идеал: "Все мнится, счастлив я ошибкой И не к лицу веселье мне" ("Он близок, близок, день свиданья...", 1819, 1826), поэма "Пиры" (1820), "Так, милый друг ! позволят ли мне боги /Ярмо забот сложить когда-нибудь / И весело на светлый мир взглянуть..." ("Дельвигу" ("Дай руку мне, товарищ добрый К "веселым" оценкам он прибегает при характеристике пиров, воинского братства: "Люблю их видеть, в битве шумной Летящих в пламень роковой Толпой веселой и безумной! ("Итак, PDF created with FinePrint pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com мой милый, не шутя..." 1819, 1826) "Рассеивает грусть пиров веселый шум" ("Лагерь", 1821).

Веселость для Боратынского есть некое высшее соединение разума и чувства, качество гармонии, доступное и в человеческом обиходе, и в женском портрете, и в творчестве: "Не хладной шалостью, но сердцем внушена, Веселость ясная в стихах твоих видна...", "Опять, когда умру, повеселею я; Тогда беспечных муз беспечного питомца /Прими, философ мой, как старого знакомца" ("Богдановичу", 1824), "Веселость ясная сияла В ее младенческих очах...", "...Всегда была / Твоим весельем весела" ("Эда", 1824-1825, 1832, Изд. 1989, с. 232). О звезде – женщине:

"Весела красой чудесной, Потеки в желанный путь..." (К.А. Свербеевой "В небе нашем исчезает..., 1829).

И мир Божий для поэта вовсе не мрачен и не безнадежен:

"Пленяет свет веселый дня, / Пленяет Божие творенье" ("Отрывок", 1829).

И для себя поэт в молодые годы вычерчивает жизненный путь, окрашенный верой, надеждой веселой: "Чего ж робеть на жизненном пути ? Иду вперед с надеждою веселой" (Дельвигу (Дай руку мне, товарищ добрый мой..." 1821). А в зрелые годы в автобиографических стихах появляется повзрослевший "сын фантазии", ныне – "веселый семьянин, привычный гость на пире неосязаемых властей..." (1839).

Если можно из поэтического целого вытащить для примера те или иные мрачные строки или формулы невольного раздумия, выбора, то еще более предпочтительный путь – медленное и внимательное чтение стихотворений, постижение поэта в его сокровенных думах и чувствах, обнаружение закономерности в его Разумеется, речь не идет о том, что веселье как поэтическое чувство было преобладающим в поэзии Е.А. Боратынского или аполлоническое начало в его стихах всегда звучало звонко и отчетливо, но учитывать сложный состав лирического чувства Боратынского, в палитре которого вступают во взаимодействие разные краски, необходимо для более верного и более чуткого восприятия поэзии Е.А. Боратынского.

PDF created with FinePrint pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com Сочинения Е.А. Боратынского приводятся по изданию: Боратынский Е.А. Полное собрание стихотворений /Вступит. ст. И.М. Тойбина;

подгот. текста, коммент. В.М. Сергеева.– Л.: Сов. писатель, 1989 (Б-ка поэта).

2. "Вот поэт, побивший все рекорды мрачности", утверждает А.С. Кушнер в статье "Гармонии таинственная власть..". // К 200-летию Боратынского.– М.: ИМЛИ РАН, 2002.– С. 9. Между тем подбор поэтом и критиком стихотворений для иллюстрации этой мысли не всегда оказывается корректен. Стихотворение "Бдение" (1821) действительно начинается стихами "Один, и пасмурный душою / Я пред окном сидел..." Но мрачный сон развеян, и финал стихотворения контрастен мрачному началу: "Очнулся я; румян и светел / Уж новый день сиял, / И громкой песней ранний петел / Мне утро возвещал" // Полн.собр. соч.– Т. 1.– С. 201. Композицию этой элегии академик М.Л. Гаспаров рассматривает как уход от ложного хода мысли–чувства к истинному ходу и не видит никакой мрачности. См.:

Гаспаров М.Л. Три типа русской романтической элегии // Гаспаров М.Л.

Избранные труды. Т. 2. О стихах.– М.: Языки русской культуры, 1997.– Песков А.М. Летопись жизни и творчества Е.А. Боратынского.– М.: НЛО, 1998.– С. 18.

Поэты пушкинской поры /Сост., подгот. текста, вступит. статья Ю.Н. Верховского.– М., 1919. – С. 48.

Топоров В.Н. Петербургский текст русской литературы.– СПб.:

Искусство–СПб., 2003.– С. 209.

ТАМБОВСКОЕ ИСПОЛИНСТВО

Московский государственный областной университет Мичуринский государственный аграрный университет Великий русский писатель Н.С. Лесков (1836 – 1895) в Петербурге был окружен тамбовскими людьми. На протяжении нескольких лет его конфидентом был тамбовский уроженец А.И. Фаресов, сохранивший для нас голос писателя, его размышления о волновавших его проблемах русской жизни. В близкий круг Лескова входил великолепный русский писатель Сергей PDF created with FinePrint pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com Атава (С.Н. Терпигорев) из родов Терпигоревых и Рахманиновых (родной племянник известного цензора Ф.И._Рахманинова).

Н.С. Лесков высоко ценил творчество Сергея Атавы как знатока русского быта. В письме к А.С. Суворину от 11 мая 1890г., не соглашаясь с принижением места С. Атавы и других бытописателей русской жизни, он писал: " Разве Лейкин не выразил жизни рыночного быта и мастеровщины? Разве Атава не выразил дворянского рассеяния и "оскудения"? Мельников не воспроизвел быта раскола и староверия, и я, хотя слабо, не передавал духовенства, богомолов и нигилистов?.. Пусть мы делали это хуже, чем Григорович, но, однако же, все-таки делали, – и многим казалось, что мы делали это с хорошим знанием описываемой среды ". И в том же письме давал такую уверенную экспертную оценку: "Лейкин, Атава и Мельников всегда останутся хорошими знатоками и описателями занимавшей их группы русских людей". Речь здесь шла о собственных творческих опытах Н.С. Лескова, романах П.И. Мельникова (Печерского), рассказах бытописателя Н.А. Лейкина, у которого учился великий А.П. Чехов.

Вот каков был масштаб оценок Лесковым трудов С.Н. Терпигорева – С. Атавы.

О том, какой личностный эмоционально окрашенный характер имели отношения Н.С. Лескова и С.Н. Терпигорева, свидетельствует письмо к нему Н.С. Лескова от 21.10.1889 г., стилизованное под церковнославянскую словесную вязь: "Во всех хитростех благоискусному и любвеобильному брату нашему, исоподинготу же Сергию, чищебнику же тамбовскому и козловскому и всея Руси пустобреху Радоватися !".

Поэту П.И. Вейнбергу, который в 1850-е годы жил в Тамбове публиковал свои стихи под псевдонимом "Гейне из Тамбова", Н.С. Лесков рассказывал особенности своей биографии, которые П.И. Вейнберг хотел поместить в подготавливаемый им в 1890 г.

"Славянский сборник" (письмо от 11 мая 1890 г.).

Дополняет уже известное об интересе Н.С. Лескова к тамбовскому прежде непубликовавшийся его отклик на книгу тамбовского историка и краеведа И.И. Дубасова.

Сам ли Н.С. Лесков набрел в книжной лавке на книгу тамбовского историка и краеведа И.И. Дубасова, или обратил внимание на эту книгу благодаря подсказке одного из тамбовских PDF created with FinePrint pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com своих знакомцев – никто теперь не скажет, может быть, сыграло свою роль и то, что с 1 января 1874 года до начала февраля 1883г. Н.С. Лесков входил в особый отдел Ученого комитета Министерства просвещения по рассмотрению книг, издаваемых для народного чтения, но сам факт проявленного интереса великого писателя Николая Семеновича Лескова к первой книге "Очерков из жизни Тамбовского края" И.И. Дубасова бесконечно важен для всех, кто изучает тамбовское литературное наследие.

Предлагаем вниманию читателей не публиковавшийся текст Н.С. Лескова – незаконченную его рецензию на первый том "Очерков" И.И. Дубасова (автограф находится в Российском государственном архиве литературы и искусства, ф. 275. Оп. 1. Ед.

"В наши дни часто слышатся жалобы будто у нас "не чего стало читать". Это может быть имеет основание по отношению к нынешним газетам, но зато совсем не верно в отношении книг.

Книг выходит много и между ними немало очень хороших, – любопытных и поучительных. Читатели это могут видеть по отделу рецензий, который впрочем далеко не охватывает собою все, что достойно внимания и что хотелось бы сделать достоянием возможно большого числа любознательных людей. Отраднее всего в этом деле то, что у нас начинают снова прекрасно разрабатывать местные материалы в провинциях. Об этом давно и много хлопотали и покойный архиепископ Филарет Гумилевский своими описаниями Харьковской и черниговской епархий, доказывая: как это можно делать живо, интересно и полезно. С тех пор появились другие литературные труды в этом же направлении, а на сих днях появилась книга, которой приходится отдать преферанс перед многими. Мы говорим о первом выпуске "очерков истории Тамбовского края" Ив.Ив. Дубасова (Москва Тамбовская местность далеко не из самых интересных в России: это не Киев, не Владимир, не Новгород и не Москва, – даже не Смоленск и не Нижний, – тамбовская область по меткому народному выражению – это дикое поле, по которому дольше PDF created with FinePrint pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com чем где либо бродили почти совсем дикие люди, способные удивлять нас исполинством своей грубости и зверства, которые однако уживались с таким полным невежеством, которому трудно подъискать подобие. Деяния этих исполинов были скрыты в их интересных частностях и г.Дубасов впервые поднимает с них завесу седой старины. Пойдем на "Дикое поле" и окинем хоть мельком некоторые из движущихся по нем исполинских фигур".

Вторую часть Лесков не написал, поставил только римскую Обнаруженный в фонде Н.С. Лескова незавершенный фрагмент его отзыва о Дубасове интересен во многих отношениях.

Видно, что в современной литературе ценит великий писатель. Ценит выход большого ряда "хороших и поучительных книг". Ценит их роль в жизни "любознательных людей".

Орловец по рождению, провинциал, Н.С. Лесков большое внимание уделял соотношениям в культуре России столиц и провинции, их вкладу в национальную культуру. И замеченный писателем факт, что в провинциях стали больше "разработывать" местные материалы, был ему по сердцу. Видя в Тамбовской земле "дикость", Лесков тем не менее именно в тамбовской статье находит примеры оживления русской культуры в провинции, чему служат примеры подвижнической деятельности И.И. Дубасова и митрополита Филарета.

Митрополит Филарет (в миру Д.Г. Гумилевский, по отцу Конобеевский, 1805 – 1866) – один из могучих столпов русского православия, родился на севере Тамбовской губернии, в с. Лесное Конобеево. Он состоял в родстве с крупными духовными деятелями Антонием (Вадковским) и св. Владимиром (Богоявленским). Митрополит Филарет известен своими богословскими трудами "Православное догматическое богословие" (Чернигов, 1864, 3 -е изд. - 1882), "История русской церкви" (М. или Рига, 1847; 6-е изд. - СПб., 1894), "Обзор русской духовной литературы" (3-е изд. - СПб., 1884), "Исследование о смерти царевича Димитрия" (ЧОИДР, 1858, кн. 1), "Историческое учение об отцах церкви" (патрология) (СПб., 1859; 3-е изд. СПб., 1882), "Слова и беседы" (СПб., 1859; 3-е изд. - СПб., 1883), "Исторический обзор песнопевцев и песнопения греческой церкви" (СПб., 1860; Чернигов, 1864), "Русские святые, чтимые всею церковью или местно" (Чернигов, 1861-1865, 3-е изд.- СПб., 1881; с рисунками PDF created with FinePrint pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com Ф.Г. Солнцева в 12 кн. - СПб., 1885), "Опыт объяснения на послание апостола Павла к Галатам" (Чернигов, 1862), "Святые южных славян" (Чернигов, 1865).

Помимо этого митрополит Филарет составил исторические описания тех епархий, в которых он служил: "Историкостатистическое описание Харьковской епархии" (М. и Харьков, 1852, 1859), "Общий обзор Черниговской епархии" (Чернигов, 1861), "Историко-статистическое описание Черниговской епархии" (Чернигов, 1873). Для Н.С. Лескова это были образцы краеведческой литературы.

Вот такой выстраивается светлый книжно – просветительный фон, на котором Н.С. Лесков рассматривает книгу И.И. Дубасова.

Тамбовский краевед И.И. Дубасов и великий русский писатель Н.С. Лесков в познании народного характера и сердца русского идут близкими путями: говорить правду, гордясь не впадая в гордыню, ценя больше "хайку", чем лесть. Но при этом видя и мощь русского характера, его исполинство.

Дубасова не раз упрекали в том, что он отыскивает в истории случаи неприглядные, которыми не хочется ни радоваться и ни гордиться. Вот как пишет его биограф краевед А.А. Щеголев: "И.И. прежде всего правдивый историк. Для него самое главное факты. (...) Настоящий девиз к работам И.И. "ниже прибавить, тем паче убавить". (Щеголев А.А. Памяти Ивана Ивановича Дубасова, тамбовского историка и педагога. – Тамбов, 1914.– С. 7). Поэтому в его статьях можно прочитать немало историй, характеризующих тамбовские нравы с их темной стороны.

Чего стоит рассказанная в подробностях история о зверствах купеческого клана Платицыных, руководителях секты скопцов.

Да и Лесков, бесконечно любя Россию и русское, ценя красоту русского характера, обнаруживая в нем образцы веры, святости и таланта, неисчерпаемые глубины "непостыдной совести", в то же время был самокритичен, смешлив и даже иронически едок, всегда разбавляя патриотическую патоку "хайкой", что мы видим и в предложенной недописанной рецензии на книгу И.И. Дубасова, и в знаменитой повести "Левша", и в малоизвестной широкому кругу читателей повести – хронике "Старинные PDF created with FinePrint pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com В наброске рецензии на книгу И.И. Дубасова о тамбовской старине Н.С. Лесков приоткрывает нам свой взгляд на Россию, русское, русский характер.

РУССКИЙ ИНОСТРАНЕЦ ВАТАЖКОВ:

Мичуринский государственный аграрный университет Русский самобытный писатель Х1Х века Н.С. Лесков еще в начале 60-х годов пришел к выводу, что « России нужно и важно более всего знание, самопознание и самосознание». (1,С.350) В повести «Смех и горе» (1871) художник изобразил «калейдоскопическую пестроту русской жизни», используя подход, который он сформулировал так: «велика растет чужая земля своей похвальбой, а наша крепка станет своей хайкою». (2,С.570) Эти слова прозвучали в последней главе повести Лескова и звучат достаточно резко. Слово « хайка» (от « хаять») контрастирует «похвальбе». Неожиданная грубость писателя призвана сделать его мысль резкой, острой... Поскольку писатель верил в мощный потенциал русского общества и русского характера, то не побоялся показать слабые стороны национального характера.

Повесть «Смех и горе» было первоначально опубликовано в еженедельном приложении к «Русскому вестнику», «Современная летопись» за 1871 год с подзаголовком и посвящением:

«Смех и горе. Разнохарактерное potpourri из пестрых воспоминаний полинявшего человека. Посвящается всем находящимся не на своих местах и не при своем деле». ( III, 615) Уже подзаголовок при всей своей внешней легкомысленности удивляет формулировкой, в которой сосредоточено нечто важное. Необычность подзаголовка состоит в том, что писатель из обилия русских слов вдруг вставляет в свой текст режущее глаз даже своей иноязычной формой словечко «potpourri». Еще до знакомства с фабулой и композицией повести уже звучат две мелодии: русская и иноземная. И связаны эти две мелодии проблемой национального русского характера, взаимодействием русского и европейского PDF created with FinePrint pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com Исходя из легковесного подзаголовка и сатирического посвящения, повести « Смех и горе» придана весьма легкая форма, которая провоцирует читателя как бы на легкое, несерьезное восприятие написанного. Не случайно сам автор повести сетовал, что критика не поняла всей серьезности проблем, поставленных в его творении: «В «Смехе и горе» общество заметило и удостоило вниманием один смех и не усмотрело никакого горя. Это для меня тоже смех и горе. » ( Х, 550) И до сих пор в литературоведении считается, что «Смех и горе» еще не оценено по достоинству. (3,С. 23) Главный персонаж повести Орест Маркович Ватажков (в России получивший прозвище «Филимон-простота»), человек «необыкновенно выдержанный и благовоспитанный», рассказывает об увиденном им в России. Себя Ватажков считает русским, хотя «родился и вырос вне России». « Плавание в тарантасах по грязи» привело его, восьмилетнего ребенка, в далекую северную страну, где он с первых же дней окунулся в атмосферу «сюрпризов», «странностей» и «неожиданностей». Он уверен в том, что «жизнь нигде так не преизобилует самыми внезапнейшими разнообразиями, как в России». ( III, 384) Две мелодии, которые берут свое начало в подзаголовке повести, звучат на всем художественном пространстве лесковского сочинения. Более выразительной, непредсказуемой, всепоглощающей является русская мелодия. Иноземная, упорядоченная, спокойная, мелодия проявляет себя полной противоположностью, своеобразным контрастом.

Повесть посвящена тем, кто находится не на своем месте и «не при своем деле». В «Смехе и горе» практически у всех героев есть свое собственное дело, но каждый всячески старается от него устраниться. Так, например, мелкий помещик Локотков хозяйствованием в своем поместье не занимается. О нем приказчик говорит следующее: «вроде мужика живут», «в поле они не работают, а все под сараем книжки сочиняют». (III,468) Лесков о подобном явлении также напишет и в статье «Геральдический туман» (1886), говоря об одном из чиновников, что он « по русской привычке свое дело считал неинтересным, а любил заниматься тем, что до него не касалось». ( ХI, 117) Ватажков узнает, что в PDF created with FinePrint pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com России «нынче своею службой почти никто не занимается», все « завалены сторонними занятиями». ( III, 460) Складывается впечатление, что каждый персонаж рационально тратит свое время с пользой, но на самом деле это не так. В повести «Смех и горе»

русский иностранец в беседе со своим приятелем выясняет, что у того совершенно нет свободного времени, все расписано по минутам: « если хочешь повидаться, в четверг, в два часа тридцать пять минут, я свободен, но и то, впрочем, в это время мы должны поговорить, о чем мы будем разговаривать в заседании, а в три четверти третьего у меня собирается уже и самое заседание».

( III, 461,462) Но это лишь видимость чрезмерной занятости. На самом деле в России время не ценится, тратится по пустякам. В 1862 году в очерке «Страстная суббота в тюрьме» Лесков провел сравнение между русскими и англичанами в их отношении ко времени. Его знакомый англичанин сердился, когда не мог узнать точное время у людей в России. Лесков приходит к выводу, что « пренебрежение временем, точно так же, как неуважение к своему слову, у нас делается по п р о с т о т е; это, похоже, отличительные черты, характеризующие нашу отчизну». (4,С. 473) Персонаж повести Ватажков подмечает многое в характере русского человека: нежелание думать о себе самом, уважать себя, ценить себя в полную меру. Правда на Руси подобна «мечу обоюдоострому» и ее стремятся спрятать. В народе существует стремление верить заоблачным обещаниям. Если просить много денег на какое-нибудь предприятие, которое в будущем обещает «миллиард в тумане», то их обязательно дадут. А если во главе этого дела будут стоять иностранцы, это еще лучше, поскольку это будет «в национальном русском духе». (III, 466) Преклонение перед Западом приветствуется на Руси, это и сам Ватажков ощутил на себе: именно на него пал выбор составить записку с соображениями «насчет возможно лучшего устройства врачебной части в селениях». ( III, 481) Дело, за которое Ватажков взялся с энергией, завело его в тупик: хорошо сделать его он не мог, а плохо не хотел. Да и в любом случае записка Ватажкова не была бы принята во внимание, поскольку « губернатор не хочет, предводитель хочет, дворянство не хочет потому, что предводитель хочет, а предводитель хочет, потому, что губернатор не хочет…»

PDF created with FinePrint pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com (III, 553) Лесков напишет в1876 году: « В России все возможно, если хотят, и ничто невозможно, если не хотят». ( Х, 445) Сам Орест Маркович считает, что на Руси нет никого, кроме одной деревенской попадьи. Той попадьи, которая в церкви «все туда-сюда егозит, ерзает, ерзает да наперед лезет» и считает, что церковь эта никакой не божий храм, а «это наша с батюшкой церковь». (III, 562) По мнению Ватажкова, на Руси нет ничего божьего, а все только «ваше с батюшкой». Здесь все возможно:

даже возможно всех выпороть да доложить, что сами себя выпороли. Таким образом, деревенская попадья- это общество. Божий храм-Россия - вечен. А общество с его правителями присваивает ее себе, забывая об ее нуждах, стремлениях, особенностях развития, ритме жизни. Общество любыми путями стремится вырваться вперед, забывая о последствиях своих необдуманных действий. Ватажков любил Россию и не желал ей навредить.

Понимая, что он не знает ее, русский иностранец приходит к выводу, что не желает писать записку на смех.

Лесков, любя всей душой свою страну, болел за нее всем сердцем и желал своим творчеством, в частности, своим сочинением донести до читателей «невеселый смех» и « досаждающее горе». ( Х, 549) Писатель хотел, чтобы новые читатели поверили бы в то, что его смех- это «не смех злорадства, а смех скорби, которую, кажется, легче понять, чем не понять ее». (Х, 550) Художник со страниц повести «Смех и горе» желает читателям «силы, терпения, любви к родине». (III,570) Голос великого русского писателя, звучащий из ХIХ века, хочется верить, будет услышан читателями его сочинений века ХХI.

1. Лесков Н.С. Полн. собр. соч.: В 30 тт.- М.: ТЕРРА, 1996.- Т. 2.

2. Лесков Н.С. Собр. соч.: В 11 тт.- М.: Гос.издат. художественной лит., 1956-1958.- Т. 3. Далее ссылки на это издание приводятся с указанием тома (римскими цифрами), страницы (арабскими цифрами).

3. См.: Федь Н.М. Художественные открытия Лескова / Лесков и русская литература.- М.: Наука, 1998.

4. Лесков Н.С. Полн. собр. соч.: В 30 тт.- М.: ТЕРРА, 1996.- Т. 1.

PDF created with FinePrint pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com

АВТОБИОГРАФИЧЕСКАЯ КАНВА В ТВОРЧЕСТВЕ

КЛАУСА МАННА

Тамбовский государственный университет им. Г.Р. Державина В истории немецкой литературы писательская династия Маннов – удивительное, уникальное явление. Блестящий мастер эпического повествования Томас Манн и не менее выдающийся романист Генрих Манн, благодаря своему творчеству, заняли почётное место в ряду самых значительных представителей мировой литературы.

В начале 1920-ых годов в большую литературу вступает старший сын Томаса Манна Клаус (1906-1949), писательская судьба которого оказалась весьма сложной и драматичной. На протяжении всей своей жизни Клаус Манн не переставал ощущать груз ответственности за право быть сыном великого писателя. Стремление Клауса Манна обрести литературную независимость от отца способствовало созданию им оригинальных произведений, глубоко проникнутых личной авторской позицией, а также проблематикой, подсказанной поколением, к которому принадлежал писатель. Критик А.Керкер склонен был считать романы Клауса Манна «самоидентификациями», «встречами с собой» (1). Почти все произведения писателя содержат очень точные и, как правило, только поверхностно завуалированные штрихи к его автопортрету, что характерно для литературы, создававшейся в его время. На героев своих произведений Клаус Манн проецировал собственные тревоги, комплексы, необъяснимое «очарование смертью».

Автобиографическое начало проявилось уже в раннем творчестве Клауса Манна. Озаглавив свой первый сборник рассказов «У порога жизни»(«Vor dem Leben»), опубликованный в Гамбурге издателем Куртом Энохом, Клаус Манн тем самым подчёркивал, что его жизнь только начинается, он пока ещё стоит у её порога, полный любопытства перед теми возможностями, которые она дарит человеку. О проблематике своих первых произведений Клаус Манн писал: «В большинстве моих новеллистических опыPDF created with FinePrint pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com тов речь шла о типах и проблемах моего поколения» (2). Попытка создания Клаусом Манном оригинального произведения о «типах и проблемах» поколения Германии начала 1920-ых годов нашла своё воплощение и в драматургической форме. В 1924 году в Гамбурге и Мюнхене состоялась премьера первой пьесы Клауса Манна «Аня и Эстер» («Anja und Esther»). Заглавные роли в ней были исполнены самим Клаусом Манном, его сестрой Эрикой, Памелой Ведекинд, дочерью известного драматурга Франка Ведекинда, и начинающим актёром Густавом Грюндгенсом, чья судьба впоследствии заняла центральное место в романе Клауса Манна «Мефистофель. Роман одной карьеры» («Mephisto. Roman einer Karriere», 1936). Пьеса «Аня и Эстер» написана в период работы Клауса Манна театральным критиком при популярной газете «Цвёльфурмиттагсблатт»,(«12-Uhrmittagsblatt»), отражавшей особенности литературной и театральной критики того времени.

Ранняя пьеса Клауса Манна, по его выражению, воплотила в себе «мечты и воспоминания, заветные желания и страсти» (3), что в очередной раз подчеркивает автобиографическое начало в творчестве писателя. В пьесе отчётливо проявились черты литературной и театральной богемы того времени.

Сюжет пьесы воспроизводит «трагически-сложные» взаимоотношения между воспитанниками так называемого «Приюта отдыха для падших детей» - смеси свободной балетной школы и санатория, носившей ярко выраженный налёт тюрьмы, публичного дома и монастыря. Один из героев пьесы Эрик, пришедший из «злого, пёстрого мира», вносит в жизнь приюта бунтарские настроения, которые он почерпнул из суровой действительности.

Этим он разрушает представление об идиллии, сложившееся в приюте. Монастырской атмосфере Эрик противопоставляет богемный дух, характерный для определённых кругов того времени, к которым был весьма близок Клаус Манн в начале своей творческой деятельности.

На всё творчество Клауса Манна начала 1920-ых годов накладывается мистически-эротическая тональность, дух эмоциональной анархии богемной молодёжи. Юность сравнивается писателем с красочной мистерией, несущей в «себе самой своё оправдание, свой смысл». Жизнь, как её тогда понимал Клаус Манн,- это прежде всего вечный и неутомимый поиск собственPDF created with FinePrint pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com ного пути, независимого самоутверждения. На распутье, на повороте судьбы оказывается главный герой первого романа Клауса Манна «Благочестивый танец» («Der fromme Tanz», 1926) Андреас Магнус. «… делом моей чести было в художественной форме описать сомнения и радости одной молодой жизни, да чего там – тревоги целого поколения» (4), - так обозначил свою цель Клаус Манн, приступая к созданию первого романа. Согласно этому произведению, жизнь подобна игре, в которой «великие чувства – желание, грусть, страх, отказ, благодарность – укрощаются в сокральной церемонии, в благочестивом танце». Отсюда и название романа «Благочестивый танец».

Автобиографическая канва присутствует и в новеллистике Клауса Манна. Ярким примером тому является «Детская новелла» («Kindernovelle», 1926), принесшая Клаусу Манну международный успех, переведённая на английский и французский языки.

В новелле изображена внешне безмятежная, напоминающая идиллию жизнь одной немецкой семьи в уютной вилле с красной крышей в предгорьях Баварии. В этом описании читатель без труда узнает загородный дом Маннов в Тёльце. В центре повествования четверо детей. Их игры, забавы, радости и тревоги, связанные с появлением в семье пятого ребёнка, описаны Клаусом Манном с особой проникновенной теплотой. Мир детства сравнивается писателем с «блестящей вереницей весёлых церемоний и церемониальных радостей» (5). Мир взрослых, представленный в новелле родителями, гувернанткой и домашним учителем, показан посредством детского восприятия. Взрослым в новелле отводится второстепенная роль. «Детская новелла» - не единственное обращение Клауса Манна к собственному детству и детству детей его круга. То же мы встречаем и в большой автобиографической работе писателя «На повороте» («The Turning Point», в немецком переводе «Der Wendepunkt», 1949), где в отдельной главе Клаус Манн представил свой мир детства, очень похожий на тот, который был изображён им в «Детской новелле».

Особое место автобиографический элемент занимает в романах Клауса Манна «Патетическая симфония» («Symphonie Pathetique», 1935) и «Мефистофель. Роман одной карьеры» («Mephisto. Roman einer Karriere», 1936). Незадолго до окончания работы над романом о Чайковском «Патетическая симфония» КлаPDF created with FinePrint pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com ус Манн писал к сестре Монике: «Странно, как много из моей жизни я смог вместить в жизнь моего трогательного Петра Ильича». Действительно, судьбы автора и героя во многом похожи.

Сходство проявляется не только в определенных обстоятельствах Альбрехт считает роман «Патетическая симфония» самой личной книгой Клауса Манна (6). В романе автобиографизм принимает характер исповеди, поскольку с внешних событий акцент заметно смещается на внутренний мир героя, его эмоциональную сферу.

Всё произведение проникнуто глубоким психологизмом. Возникает впечатление, что внутренний мир Чайковского представляет собой проекцию внутреннего мира автора. Подобная трактовка образа придаёт роману особый оттенок. Клаусу Манну важно было выделить в личных качествах главного героя черты, присущие гению с «надломленным характером», что было обусловлено нетрадиционностью отношения Чайковского к формам любви. В этом проявляется личный трагизм и героя, и автора «Патетической симфонии». Особенностью этого романа является повседневный фон, который был близок Клаусу Манну, его восприятию того времени. Каждое из произведений Клауса Манна органически привязано не только к определенному историческому времени, но и к конкретному его отрезку, который становится предметом описания. Если в «Детской новелле» это детство, а в «Благочестивом танце» юность, то в «Патетической симфонии»

это конкретное историческое время, на фоне которого отражена судьба Чайковского. Глубокому пониманию Клаусом Манном образа русского композитора способствовала эмигрантская судьба их обоих, хотя «Патетическую симфонию» нельзя назвать романом об эмиграции.

Одним из самых ярких по времени и проблематике произведений Клауса Манна является роман «Мефистофель. Роман одной карьеры», написанный в эмиграции. Этот роман Клауса Манна воспроизводит атмосферу периода непростых испытаний человека в условиях жесточайшего исторического кризиса. Как всегда в центр произведения Клаус Манн помещает реального героя. Его прототипом явился известный немецкий актер Густав Грюндгенс, друг юности Клауса Манна, муж его сестры Эрики.

Талантливый человек становится жертвой времени, пытаясь соPDF created with FinePrint pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com хранить свою первоначально нейтральную, а затем активную позицию по отношению к режиму нацистов. Хендрик Хёфген - «тип попутчика», который не совершает кровавых убийств, но делит хлеб с убийцами и уже одним этим поддерживает нацистский режим и его позиции. Роман Клауса Манна не просто ставит человека перед выбором своего места в жизни, но и раскрывает предательство по отношению к самому себе.

На страницах «Мефистофеля» запечатлены близкие Клаусу Манну люди. В образе Барбары Брукнер угадываются черты любимой сестры писателя Эрики. Дора Мартин наделена чертами двух знаменитых немецких актрис – Элизабет Бергнер и Терезы Гизе. Последней и был посвящён «Мефистофель». В образе Николетты фон Нибур нашли свое воплощение черты Памелы Ведекинд, также актрисы, дочери известного немецкого драматурга, с которой в юности был помолвлен Клаус Манн. Теофиль Мардер, представленный в романе страдающим манией величия драматургом, - без сомнения Карл Штернгейм. В образе Беньямина Пельца отражены черты Готфрида Бенна, немецкого поэта – экспрессиониста, воспринявшего нацизм, хотя и не надолго, как «духовное возрождение». В середине 1930-ых годов у Клауса Манна с Готфридом Бенном состоялась знаменитая полемика относительно гражданского долга писателя в «катастрофическую»

эпоху. На страницах «Мефистофеля» не остался без внимания и Томас Манн, сходство с которым обнаруживает тайный советник Брукнер. Дом тайного советника, его кабинет описаны в романе с точностью, максимально воспроизводящей жизненный уклад Томаса Манна. В романе не совсем чётко представлен один из персонажей Себастьян, в образе которого просматриваются черты, свойственные Клаусу Манну.

Таким образом, во всём творчестве Клауса Манна присутствует автобиографическая канва. Её особенность заключается в том, что основное содержание произведений писателя составляют его переживания, размышления о том «тяжёлом и прекрасном», что ему доводилось ежедневно встречать вокруг себя. Произведения Клауса Манна выявляют новую и современную для того времени автобиографичность, органически вошедшую в тематику и стилистику творчества писателей модерна.

PDF created with FinePrint pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com 1. Kerker A. Ernst Junger-Klaus Mann. Gemeinsamkeit und Gegeusatz in Literatur und Politik. Bonn, 1974, S. 75.

2. Клаус Манн. На повороте. М., 1990. С. 156.

6. Albrecht F. Nachwort zum Roman “Symphonie Pathetique”. Berlin und

ПРАГМЕМА: ЕДИНСТВО ПРЕДМЕТНОСТИ

И ОЦЕНОЧНОСТИ В СЕМАНТИЧЕСКОЙ СТРУКТУРЕ

Мичуринский государственный аграрный университет Вопрос о связях категории оценки с другими языковыми категориями в современной русистике является одним из наиболее актуальных. Как и любой сложный, но одновременно с этим интересный вопрос, он требует тщательного и подробного рассмотрения. В связи с этим не утратили своей актуальности слова Л.В._Щербы, высказанные им в 1957 году: «К сожалению, жизнь людей не проста, и если мы хотим изучать жизнь, - а язык есть кусочек жизни людей, то это не может быть просто и схематично.

Всякое упрощение, схематизация грозит разойтись с жизнью, а главное, перестает учить наблюдать жизнь и ее факты, перестает учить вдумываться в ее факты» (1, с. 83).

Лингвистические наблюдения над процессом функционирования оценочных слов в инфинитивно-подлежащных конструкциях обнаруживают «насыщенность» текстового материала знаками-прагмемами на –о. Будучи «отделенными» от слов категории состояния по семантическому признаку (отсутствие значения физического или эмоционального состояния у большинства знаков-прагмем), они нацелены не только на выражение положительного или отрицательного отношения к предмету речи по ценностному признаку, но и возможность каким-либо образом повлиять на собеседника, окружение, а иногда и ситуацию в мире:

PDF created with FinePrint pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com Клонирование животных никак не регулируется, а в ситуации, когда приюты для бездомных животных наполнены кошками и собаками, ждущими своего «усыновления», создавать клонов даже неприлично («Литературная газета», 2005).

В лексическом значении прагмем семантический аспект – отношение слова к обозначаемому явлению (денотату) – неразрывно связан с прагматическим аспектом – отношением говорящего к предмету сообщения. Совмещение дескриптивного и оценочного смыслов у знаков-прагмем представлено на уровне иерархии сем в составе одной семемы.

Так, дескриптивные компоненты значения слов «полезно»

(«приносит пользу, пригоден для определенной цели», «честно»

(«проникнуто искренностью и прямотой, заслуживает уважения, безупречно», «добросовестно» («честно выполняет свои обязательства, обязанности» оцениваются в «картине мира» как качества положительные, достойные похвалы, и, следовательно, содержащие сему «хорошо». Другими словами, предметное и оценочное значения в подобных лексемах «склеены, жестко связаны». Высказывание как сфера взаимодействия языкового и мыслительного содержания актуализирует различные прагматические составляющие этих лексем:

Мало ли чего мы не знаем! … Поэтому полезно, и честно, и добросовестно сказать просто – не знаю тогда, когда не знаешь (С. Нилус).

Морально-этический и утилитарный оценочные смыслы в данном высказывании представляют собой «сильный импликационал, базирующийся на интенсионале-дескрипции» (2, с.32).

Каждое из этих слов (полезно, честно, добросовестно) потенциально несет в себе суждение, объект которого – действие, названное инфинитивом, а предикат – слово на –о с оценочным значением, совмещающее в себе, таким образом, предметность и оценочность.

Как справедливо отмечает М.Н. Эпштейн, «прагмемы наиболее автономны в коммуникативном плане – они вобрали контекст, или прагматическую ситуацию в ядро своего лексического Заметим, что именно прагмемы (а не коннотации или функции) наиболее активно употребляются говорящими в ситуациях оценочного типа и, более того, данные лексемы представляют соPDF created with FinePrint pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com бой самую «значительную» и многочисленную часть всего массива оценочных слов на –о. Более 88% исследуемых слов способны контаминировать предметность и оценочность в своей семантике, функционируя в инфинитивно-подлежащных конструкциях.

Список слов на –о с оценочным значением в функции прагмемы на данный момент исследования насчитывает более 340 лексем и представляется далеко не замкнутым, ибо «слово всегда, и в системе языка, и в акте коммуникации, находится в состоянии активной работы; оно является неустанно и разнонаправлено работающей единицей» (4, с.9), что неизбежно приводит к пополнению, изменению внутреннего потенциала лексем.

знакиным рассмотреть функциоконнотации водой; семья, праздновавшая свадьбу, была бедна и не располагала избытком вина; да и Иисус Христос не принял бы участия в таком празднестве, где были или могли быть пьяные (Б. Гладков).

Прагматическая ситуация негативной оценки действия (напиваться допьяна) реализуется лексическим наполнением слова «непристойно» – «неприлично, бесстыдно» (т.е. не соответствует правилам приличия, лишено чувства стыда, противоречит общественной морали), что характеризует объект как отрицательный, заслуживающий порицания, осуждения с точки зрения морали, нравственности. Оценочная сема «плохо», соответствующая предикату, позволяет, таким образом, констатировать наличие в слове «непристойно» отношения говорящего к обозначаемому словом же явлению.

(2) Маленькая Соня была очень сластолюбива. Однажды она съела все вишневое варенье… В конце рассказа маленькая PDF created with FinePrint pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com Соня строго наказана за свое сластолюбие, и дети – читатели убеждаются раз навсегда, что сластолюбивыми быть невыгодно (Н. Теффи).

«Быть сластолюбивым», т.е. отличаться пристрастием к сладостям, в данном высказывании оценивается отрицательно с утилитарной точки зрения, чему свидетельствует лексикографический анализ слова «невыгодно» – 1. Не приносит пользу. 2. Неблагоприятно, оставляет плохое впечатление. Оценочная сема «плохо» отражает позицию говорящего и детерминирует его ментальность, мировоззрение.

(3) Почем знать, может быть, умный пудель хотел этим сказать, что, по его мнению, безрассудно заниматься акробатическими упражнениями, когда Реомюр показывает двадцать два градуса в тени? (А. Куприн) Экспрессивно «сильный» язык прагмемы «безрассудно» – «не благоразумно, не сдерживается доводами рассудка» актуализирует оценочную сему «плохо» и репрезентирует негативную интеллектуальную оценку действия (заниматься акробатическими упражнениями).

Заметим, что прагматический смысл наблюдается и у высказываний, реализующих отношение говорящего в единстве с отображением физического или эмоционального (психологического) состояния. Другими словами, лексемы на –о с семантикой состояния способны приобретать оценочный оттенок одобрения – неодобрения и могут быть справедливо названы оценочными знаками-прагмемами:

Приятно иметь такого друга, в котором уверена, что что бы ни было, придешь к ней и она тебя приласкает, утешит и побранит, когда надо (Т. Сухотина-Толстая).

Факт существования истинных дружеских отношений в данном высказывании не только «приводит» говорящего к состоянию радости, удовольствия, но и обнаруживает добавочное оценочное значение «это хорошо».

И, напротив, отрицательная оценка реализуется в следующем фрагменте:

Грустно было расставаться навсегда со своим Учителем.

Грустно, невыразимо тяжело было сознать несбыточность PDF created with FinePrint pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com своих мечтаний и отказаться от них! (Б. Гладков).

Сочетание инфинитива с лексемами «грустно» – «вызывает сожаление, достойный сожаления» и «тяжело» – «горестно, мучительно-неприятно» рождает оценочный смысл «это плохо».

Итак, такие слова как абсурдно, аморально, благородно, безвыходно, безбожно, безнравственно, бесплодно, грешно, жестоко, изящно, красиво, логично, мелочно, модно, мудро, мужественно, нагло, наивно, нахально, неблагородно, неблагонадежно, невежественно, невежливо, неверно, невыгодно, неграмотно, ненормально, неприлично, нескромно, опасно, оскорбительно, пагубно, перспективно, позорно, полезно, порядочно, пошло, подло, правильно, практично, предприимчиво, преступно, прибыльно, примитивно, продуктивно, разумно, рассудительно, рационально, результативно, рентабельно, рискованно, убыточно, ужасно, унизительно, целесообразно, целебно, цинично, честно, эгоистично, экономно, этично, эффективно и т.п. содержат инвариант «хорошо – плохо» в денотативном значении.

Дескрипция и оценка у этих лексем совмещены, что делает высказывание эвалюативным – «чисто» оценочным. Рациональный, объективный аспекты здесь «заслоняют» эмоциональный, субъективный. Реализуя свою функцию в контексте инфинитивно-оценочных Гадко и неблагодарно роптать и быть недовольной своей судьбой! (Т. Сухотина-Толстая) или оценочнопредикативных Гениально! Ужасно! конструкций, около 80% оценочных знаков-прагмем на -о не могут актуализировать ситуацию безличности, то есть выступать в качестве слов категории состояния. Их сфера употребления семантически ограничена (высказывания *Мне безрассудно, *Ему наивно грамматически неверны).

Итак, именно прагмемы наиболее продуктивны в высказываниях с оценочными лексемами на –о, проявляя ряд характерных свойств, отличных от признаков слов категории состояния:

способность «существовать» в высказываниях с инфинитивным подлежащим или изолированно (в этом случае, однако, инфинитив должен быть легко восстановим из контекста), отсутствие у большинства рассматриваемых оценочных знаков в лексическом PDF created with FinePrint pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com значении сем состояния, что дает возможность рассматривать их (прагмемы) в качестве «ядерного» состава всего массива слов на 1. Щерба, Л.В. Избранные работы по русскому языку / Л.В. Щерба.

2. Маркелова, Т.В. Семантика оценки и средства ее выражения в русском языке: учебное пособие / Т.В. Маркелова. – М.: МПУ, 1993.

3. Эпштейн, М.Н. Идеология и язык (построение модели и осмысление дискурса) / М.Н. Эпштейн // Вопросы языкознания. – 1991. - №6. – 4. Шведова, Н.Ю. предисловие к двадцать первому изданию словаря / Н.Ю. Шведова // Словарь русского языка / С.И. Ожегов / под ред.

Н.Ю. Шведовой. – М.: Русский язык, 1990.

КОНЦЕПТУАЛЬНЫЙ ПОДХОД К АНАЛИЗУ

ХУДОЖЕСТВЕННОГО ТЕКСТА

Мичуринский государственный педагогический институт Когнитивная лингвистика возникла сравнительно недавно, приблизительно в 60-е годы XX столетия. Стержнем этой науки является ее направленность на получение знания о знании и «в фокусе ее внимания находятся многочисленные проблемы, связанные с получением, обработкой, хранением. Извлечением и оперированием знаниями, относящиеся к его наполнению и систематизации, его росту, ко всем процедурам, характеризующим использование знания в поведении человека и, главное его мышление в процессах коммуникации» [1, с.18].

Возникновение когнитивной лингвистики привело к широкому использованию в лингвистических исследованиях термина концепт. Для всестороннего исследования текста как многоаспектного феномена, на наш взгляд, значимым понятием является художественный концепт. Остановимся на его интерпретации.

Художественный концепт – сочетание понятий, представлений, чувств, эмоций, иногда даже волевых проявлений. Он представляет мыслительное образование, которое не имеет жестко детерPDF created with FinePrint pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com минированной связи с реальной действительностью и не подчинено законам логики. Ингредиенты художественного концепта объединяются в единое общее представление благодаря ассоциативным связям ингериентного им адгерентного характера. Художественная ценность таких концептов находится в прямой зависимости от адгерентно-ассоциативных механизмов их структурирования (культурных, исторических, фольклорных).

Благодаря своей художественной ценности концепты данного типа информативны, поскольку помимо понятия, индуцируют в нашем сознании дополнительные ассоциации. Таковы «двенадцать», «ветер», «пес» у А. Блока в поэме «Двенадцать». Они информативно и художественно богаче познавательных концептов:

«двенадцать», т.е. число, символизирующее количество апостолов; «ветер» - проявление божественного начала; «пес» - антихрист. Следует согласиться с С.А. Аскольдовым. что «художественный концепт не есть образ», но трудно не видеть его связей с образным восприятием. Гносеологической основой художественного концепта служит не конкретное, а общее понятие, содержанием которого выступает не абстрактное обобщение, а «нечто родовое, в ряду представлений о познаваемом предмете или его признаках, от которых общее понятие окончательно не абстрагировалось. Связи его с этими признаками еще живы, поэтому при восприятии художественного концепта признаки-представления, актуализируясь, способны порождать в нашем сознании различные художественные образы, различные потому, что художественные концепты не только намеки на возможные значения, но и отклики на предшествующий языковой опыт человека в целом.

Концепт, по нашему мнению, не непосредственно возникает из значения слов, а является результатом столкновения значения слова с личным опытом человека, т.е. автора. Каждое из словарных значений замещается концептом, определяется из вербального или ситуативного контекста. Таким образом, концепт играет главенствующую роль. Текст приобретает новый смысл благодаря языковедческому анализу, когда концепты, репрезентируемые в языке словами «Христос», «ветер», «вера», раскрываются во всей полноте, ассоциируясь с толкованием этих слов в других областях знания (религия, психология).

PDF created with FinePrint pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com Особенно важную роль играет концептное замещение фразеологических значений. Нередко концепт выступает мысленным содержанием, когнитивным аналогом фразеологического значения. Например, нос повесил – предупреждение об опасности.

Значения этой единицы выражают не понятия, а концепты – общие представления о некоторой денотативной ситуации. Поэтому их дефиниции носят описательный характер.

Некоторые значения обогащаются ассоциациями, порождаемыми мифологическими, историческими, религиозными знаниями, как в случае со значением концепта «хлеб», соотносимым с притчей из Библии «О зернах и плевелах». Такие дефиниции представляют собой совокупность определенным образом структурированных ассоциативно-смысловых обертонов в своего рода лингвокреативной симфонии концептосферы русского языка.

Сложная архитектоника толкования обуславливается ее внутренней формой и многослойной структурой выражаемого концепта.



Pages:   || 2 | 3 | 4 |
 




Похожие работы:

«ФЕДЕРАЛЬНОЕ ГОСУДАРСТВЕННОЕ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ ВЫСШЕГО ПРОФЕССИОНАЛЬНОГО ОБРАЗОВАНИЯ СТАВРОПОЛЬСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ АГРАРНЫЙ УНИВЕРСИТЕТ Экономический факультет Учебно-консультационный информационный центр АКТУАЛЬНЫЕ ПРОБЛЕМЫ СОЦИАЛЬНОЭКОНОМИЧЕСКОГО РАЗВИТИЯ СЕВЕРО-КАВКАЗСКОГО ФЕДЕРАЛЬНОГО ОКРУГА Сборник научных трудов по материалам 75-й научно-практической студенческой конференции СтГАУ (г. Ставрополь, март 2011 г.) Ставрополь АГРУС 2011 УДК 338.22 ББК 65.9(2Рос) А43...»

«ФГБОУ ВПО ОРЛОВСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ АГРАРНЫЙ УНИВЕРСИТЕТ УНИВЕРСИТЕТ ЭКОНОМИЧЕСКИЙ ФАКУЛЬТЕТ ОРЛОВСКИЙ ОТДЕЛ ГНУ ВНИИЭСХ СОВЕТ МОЛОДЫХ УЧЕНЫХ ООО НАУЧНАЯ КОМПАНИЯ НАУКА И ОБРАЗОВАНИЕ ОБРАЗОВАНИЕ СБОРНИК МАТЕРИАЛОВ СТУДЕНЧЕСКОЙ НАУЧНО – ПРАКТИЧЕСКОЙ КОНФЕРЕНЦИИ ПОВЫШЕНИЕ ЭФФЕКТИВНОСТИ АГРОБИЗНЕСА: ПРОБЛЕМЫ И РЕШЕНИЯ 29-30 МАЯ 2012 г. ФГБОУ ВПО...»

«3 УДК:32.3(470+571)(082) ББК: 66.3 (2 Рос)я43. Р45 Реформа 1861 г. и современность: 150 лет со дня отмены крепостного права в России. Сборник научных статей по материалам Всероссийской научнопрактической конференции, Саратов, СГУ, 15 февраля 2011 г. Ответственный редактор – д-р полит. наук, профессор А.А. Вилков. Саратов: Издательский центр Наука. 2011. - 179 с. ISBN Сборник посвящен исследованию места и роли крепостничества в российской политической истории, особенностям его отмены и...»

«Наука в современном информационном обществе Science in the modern information society III Vol. 1 spc Academic CreateSpace 4900 LaCross Road, North Charleston, SC, USA 29406 2014 Материалы III международной научно-практической конференции Наука в современном информационном обществе 10-11 апреля 2014 г. North Charleston, USA Том 1 УДК 4+37+51+53+54+55+57+91+61+159.9+316+62+101+330 ББК 72 ISBN: 978-1499157000 В сборнике представлены материалы докладов III международной научно-практической...»

«А. П. Чёрный МАТЕРИАЛЫ ДЛЯ ОЦЕНКИ ЗЕМЕЛЬ ВЛАДИМИРСКОЙ ГУБЕРНИИ Том 13 Переславский уезд Выпуск 1 Естественно-историческая часть Москва 2004 ББК 40.3(2Рос-4Яр) Ч 49 Издание подготовлено ПКИ — Переславской Краеведческой Инициативой. Редактор А. Ю. Фоменко. В основе переиздания — книга, изданная Оценочно-экономическим отделением Владимирской губернской земской управы в 1907 г. Чёрный А. П. Ч 49 Материалы для оценки земель Владимирской губернии / А. П. Чёрный. — М.: MelanarЁ, 2004. — Т. 13:...»

«I Содержание НОВОСТИ МЕСЯЦА Пищевая промышленность (Москва), 16.10.2013 1 Минфин прогнозирует снижение финансирования АПК РФ ИТОГИ РАБОТЫ ПРЕДПРИЯТИЙ ПИЩЕВОЙ И ПЕРЕРАБАТЫВАЮЩЕЙ ПРОМЫШЛЕННОСТИ РОССИИ Пищевая промышленность (Москва), 16.10.2013 7 за январь-июль 2013 г. ПОВЫШЕНИЕ КОНКУРЕНТОСПОСОБНОСТИ СЕЛЬСКОХОЗЯЙСТВЕННОГО СЫРЬЯ И ПИЩЕВОЙ ПРОДУКЦИИ - КЛЮЧ К УСПЕХУ РОСТА ПРОИЗВОДСТВА ПИЩЕВОЙ ПРОМЫШЛЕННОСТИ РОССИИ В УСЛОВИЯХ ВТО Пищевая промышленность (Москва), 16.10.2013 7 УДК 631.1 - 338.43...»

«МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ РФ ФЕДЕРАЛЬНОЕ ГОСУДАРСТВЕННОЕ БЮДЖЕТНОЕ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ ВЫСШЕГО ПРОФЕССИОНАЛЬНОГО ОБРАЗОВАНИЯ Государственный аграрный университет Северного Зауралья ПРОБЛЕМЫ ФОРМИРОВАНИЯ ЦЕННОСТНЫХ ОРИЕНТИРОВ В ВОСПИТАНИИ СЕЛЬСКОЙ МОЛОДЕЖИ Сборник материалов Международной научно-практической конференции 5-6 июня 2014 г. Тюмень 2014 1 УДК 378 ББК 74:58 П 78 Редакционная коллегия: Богданова Ю.З., к.ф.н., доцент кафедры иностранных языков ГАУ Северного Зауралья;...»

«Актуальные направления фундаментальных и прикладных исследовании Topical areas of fundamental and applied research III Vol. 2 spc Academic CreateSpace 4900 LaCross Road, North Charleston, SC, USA 29406 2014 Материалы III международной научно-практической конференции Актуальные направления фундаментальных и прикладных исследований 13-14 марта 2014 г. North Charleston, USA Том 2 УДК 4+37+51+53+54+55+57+91+61+159.9+316+62+101+330 ББК 72 ISBN: 978-1497446410 В сборнике представлены материалы...»

«МИНИСТЕРСТВО СЕЛЬСКОГО ХОЗЯЙСТВА РФ Забайкальский аграрный институт – филиал ФГОУ ВПО Иркутская государственная сельскохозяйственная академия Кафедра экономики ПСИХОЛОГИЯ УПРАВЛЕНИЯ УЧЕБНО-МЕТОДИЧЕСКИЙ КОМПЛЕКС для студентов, обучающихся по специальностям: 080502 – Экономика и управление на предприятии (в агропромышленном комплексе) 080109 – Бухгалтерский учет, анализ и аудит Составитель: Доцент, к.с.-х.н, социальный психолог А.В. Болтян Чита 2011 2 УДК ББК Учебно-методический комплекс...»

«Ответственный редактор: д.и.н. А.В. Буганов Рецензенты: д.и.н. С.В. Чешко д.и.н. Ю.Д. Анчабадзе Героическое и повседневное в массовом сознании русских XIX – начала ХХI вв. / отв. ред. А.В. Буганов. – М.: ИЭА РАН, 2013. – 367 с. ISBN 978-5-4211-0085-0 Изучение авторами сборника темы героического и повседневного в массовом сознании русских XIX – начала XXI века выявило различные варианты соотношения двух существенных сфер сознания русского человека. Модель повседневности зачастую определяла...»

«АКАДЕМИЯ НАУК СССР ДАЛЬНЕВОСТОЧНЫЙ НАУЧНЫЙ ЦЕНТР Биолого-почвенный институт В. А. Красилов ЦАГАЯНСКАЯ ФЛОРА АМУРСКОЙ ОБЛАСТИ Издательство Наука Москва 1976 УДК 561 : 763,335(571.6) К р а с и л о в В. А. Цагаянская флора Амурской области. М., Наука, 1976, 91 с. Буреинский Цагаян (Амурская область) — одно из крупнейших в Азии местонахождений ископаемых растений, известное у ж е более 100 лет. Интерес к дагаянской флоре объясняется, во-первых, ее пограничным положением между мезозоем и кайнозоем...»

«Министерство образования и науки Российской Федерации Сыктывкарский лесной институт (филиал) федерального государственного бюджетного образовательного учреждения высшего профессионального образования Санкт–Петербургский государственный лесотехнический университет имени С. М. Кирова Кафедра воспроизводства лесных ресурсов ЭКОЛОГИЯ Учебно-методический комплекс по дисциплине для студентов специальности 220301.65 Автоматизация технологических процессов и производств (по отраслям) всех форм обучения...»

«БАШКИРСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ АГРАРНЫЙ УНИВЕРСИТЕТ БИБЛИОТЕКА БЮЛЛЕТЕНЬ НОВЫХ ПОСТУПЛЕНИЙ №9 (сентябрь 2011 г.) Уфа 2011 1 Составитель: зав. сектором отдела компьютеризации библиотечноинформационных процессов Гумерова Э. Ф. Настоящий бюллетень содержит перечень литературы, поступившей в библиотеку БашГАУ в сентябре 2011 года и отраженной в справочнопоисковом аппарате, в том числе в электронном каталоге. Группировка материала систематическая (по УДК), внутри каждого раздела – алфавитная. На каждый...»

«ПЛЕНАРНЫЕ ДОКЛАДЫ УДК 378:331.363(476) РЕЗУЛЬТАТИВНОСТЬ ВСТУПИТЕЛЬНОЙ КОМПАНИИ – ЗАЛОГ ВЫСОКОГО КАЧЕСТВА ПОДГОТОВКИ СПЕЦИАЛИСТОВ Пестис В.К. УО Гродненский государственный аграрный университет г. Гродно, Республика Беларусь Известно, что важнейшей задачей ВУЗа является подготовка высококвалифицированного специалиста, способного работать в современных условиях хозяйствования. Опыт передовых хозяйств республики показывает, что без новейших технологий, современной техники, высокопродуктивных...»

«Федеральное агентство по образованию ГОУ ВПО Иркутский государственный университет БИОЛОГО-ПОЧВЕННЫЙ ФАКУЛЬТЕТ А. В. ЛИШТВА ЛИХЕНОЛОГИЯ УЧЕБНО-МЕТОДИЧЕСКОЕ ПОСОБИЕ УДК 582.29 ББК 28.591 Л67 Печатается по решению ученого совета биолого-почвенного факультета Иркутского государственного университета Рецензенты: канд. биол. наук, доц. каф. ботаники и генетики ИГУ Т. М. Янчук; канд. биол. наук, доц. каф. биологии ИГПУ Е. Н. Максимова Лиштва А. В. Лихенология : учеб.-метод. пособие / А. В. Лиштва. –...»

«ЭКОНОМИКА, ОРГАНИЗАЦИЯ, СТАТИСТИКА И ЭКОНОМИЧЕСКИЙ АНАЛИЗ ББК 65.9 (2) 32 ВЛИЯНИЕ КРИЗИСНОЙ СИТУАЦИИ В ЭКОНОМИКЕ НА ПОЛОЖЕНИЕ СРЕДНЕГО КЛАССА Пятова Ольга Федоровна, канд. экон. наук, доцент кафедры Статистика и экономический анализ ФГОУ ВПО Самарская государственная сельскохозяйственная академия. 446442, Самарская обл., п.г.т. Усть-Кинельский, ул. Учебная, 2. Тел.: 8(84663)46-4-48. Ключевые слова: средний класс, среднедушевые доходы, медианный доход. В статье представлено отличие...»

«Министерство образования и науки, молодежи и спорта Украины Харьковский национальный университет имени В. Н. Каразина В.Ю.Джамеев В.В.Жмурко А.М.Самойлов Молекулярные МехАнизМы нАСлеДоВАния Учебное пособие Харьков 2011 УДК 577.2 ББК 28.070 Д 40 Рецензенты: зав. кафедрой биохимии Харьковского национального университета имени В. Н. Каразина, доктор биологических наук, профессор Перский Е. Э.; зав. кафедрой экологии и биотехнологии Харьковского национального аграрного университета имени В. В....»

«МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ РФ МИНИСТЕРСТВО СЕЛЬСКОГО ХОЗЯЙСТВА ПЕНЗЕНСКОЙ ОБЛАСТИ ПЕНЗЕНСКАЯ ГОСУДАРСТВЕННАЯ СЕЛЬСКОХОЗЯЙСТВЕННАЯ АКАДЕМИЯ САРАТОВСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ АГРАРНЫЙ УНИВЕРСИТЕТ им. Н.И. Вавилова САМАРСКАЯ ГОСУДАРСТВЕННАЯ СЕЛЬСКОХОЗЯЙСТВЕННАЯ АКАДЕМИЯ МЕЖОТРАСЛЕВОЙ НАУЧНО-ИНФОРМАЦИОННЫЙ ЦЕНТР ПЕНЗЕНСКОЙ ГОСУДАРСТВЕННОЙ СЕЛЬСКОХОЗЯЙСТВЕННОЙ АКАДЕМИИ БУХГАЛТЕРСКИЙ УЧЁТ, АНАЛИЗ, АУДИТ И НАЛОГООБЛОЖЕНИЕ:...»

«Министерство сельского хозяйства Российской Федерации Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего профессионального образования Пермская государственная сельскохозяйственная академия имени академика Д.Н. Прянишникова МОЛОДЕЖНАЯ НАУКА 2014: ТЕХНОЛОГИИ, ИННОВАЦИИ Материалы Всероссийской научно-практической конференции, молодых ученых, аспирантов и студентов (Пермь, 11-14 марта 2014 года) Часть 3 Пермь ИПЦ Прокростъ 2014 1 УДК 374.3 ББК 74 М 754 Научная редколлегия:...»

«МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ Сыктывкарский лесной институт (филиал) федерального государственного бюджетного образовательного учреждения высшего профессионального образования Санкт-Петербургский государственный лесотехнический университет имени С. М. Кирова Кафедра технологии деревообрабатывающих производств ЛЕСНОЕ ТОВАРОВЕДЕНИЕ С ОСНОВАМИ ДРЕВЕСИНОВЕДЕНИЯ Учебно-методический комплекс по дисциплине для студентов направления бакалавриата 250100 Лесное дело и...»






 
© 2013 www.seluk.ru - «Бесплатная электронная библиотека»

Материалы этого сайта размещены для ознакомления, все права принадлежат их авторам.
Если Вы не согласны с тем, что Ваш материал размещён на этом сайте, пожалуйста, напишите нам, мы в течении 1-2 рабочих дней удалим его.