WWW.SELUK.RU

БЕСПЛАТНАЯ ЭЛЕКТРОННАЯ БИБЛИОТЕКА

 

Pages:   || 2 | 3 |
-- [ Страница 1 ] --

Санкт-Петербургский государственный университет

Филологический факультет

РЕЧЕВАЯ

И ОБРЯДОВАЯ

КУЛЬТУРА

РУССКОГО

СЕВЕРА

Филологический практикум

Составители:

Инна Сергеевна Веселова,

Антон Анатольевич Степихов

Санкт-Петербург

2012

УДК 81-22

ББК 81.2, 82.3 (2-Рос)

Р 46

Составители:

Инна Сергеевна Веселова — кандидат филологических наук, доцент кафедры истории русской литературы филологического факультета СПбГУ;

Антон Анатольевич Степихов — кандидат филологических наук, доцент кафедры русского языка филологического факультета СПбГУ.

Рецензенты:

доктор филологических наук, профессор факультета свободных искусств и наук СПбГУ Александр Александрович Панченко;

доктор филологических наук, профессор кафедры русского языка Татьяна Семеновна Садова.

Фотография на обложке И. С. Веселовой:

деревня Селище Лешуконского р-на Архангельской обл.

Рекомендовано к печати Ученым советом филологического факультета СПбГУ Речевая и обрядовая культура Русского Севера: Филологический прак Р 46 тикум / Сост. И. С. Веселова, А. А. Степихов. — СПб., 2012. — 448 с.

ISBN 978-5-288-05301- В настоящем сборнике представлены полевые исследования молодых ученых филологического факультета СПбГУ 2005 — 2009 гг. в области фольклористики, эт­ нолингвистики, антропологии. Собранные и представленные экспедиционные ма­ териалы являются уникальными. На сегодняшний день филологический факультет СПбГУ располагает объемным корпусом данных, отражающих социальную, рече¬ вую и обрядовую современность в ее изменении. Сборник отличает широта ис¬ следовательских тем: от социальных функций магических взаимодействий до со¬ временных «мифов» о «первой любви» и визуальных стереотипов крестьянских фотографий.

ББК 81.2, 82.3 (2-Рос) Научное издание

РЕЧЕВАЯ И ОБРЯДОВАЯ КУЛЬТУРА РУССКОГО СЕВЕРА

Филологический практикум Составители: Веселова И. С., Степихов А. А. Ответственный редактор: Веселова И. С. Редак­ торы: Маточкин А. А., Семенова А. С. Корректоры: К а з и м и р ч и к Н. М., Ш н и т н и к о в а Е. Д. Компью­ терная верстка: Василенко М. А.

Подписано в печать 2 4. 0 4. 2 0 1 2. Ф о р м а т 7 0 х 9 0 / 1 6. Объем 2 0 п е ч. л. Печать о ф с е т н а я. Т и ­ раж 5 0 0 э к з. З а к а з №. Т и п о г р а ф и я издательства СПбГУ. 1 9 9 0 3 4, Санкт-Петербург, Сред­ ний пр., © И. С. Веселова, А. А. Степихов, сост., 2 0 © Коллектив авторов, 2 0 ISBN 978-5-288-05301-6 © СПбГУ, 2 0 Содержание В поисках фольклора и жизненного опыта Светлана Борисовна Адоньева, Инна Сергеевна Веселова Хроника фольклорно-антропологических экспедиций филологического факультета СПбГУ 2007—2009 гг.

Веселова И. С., Мариничева Ю. Ю., Маточкин А. А., Семенова А. С., Степанов А. В., Хон О. Г. Мезенский календарь Беркутова Вероника Валерьевна «Женщины все больше носили, тряпки висили»:

относ пелен как женская религиозная практика Голубева Любовь Викторовна О функциях божатки в свадебном обряде Мезенского района Архангельской области Козак Вячеслав Викторович Кулёмкали, кудесили, байкали: к вопросу о природе и способе исполнения колыбельной песни «Жаба тебе в рот» или «фига в кармане»:

жесты противодействия магической агрессии (или к вопросу о похвале) «Бабки уже выдвигают.^ — хваленкой тебя возьмут»

(еще раз к вопросу о похвале) Непесенная форма устной песенной поэзии:

полевая запись и бытование в традиции Взгляд из зыбки: мир вокруг «Во пиру ли я была да во компаньюше»: внесемейная организация социума Мужской взгляд Первая любовь: жизнь в сослагательном наклонении Императив судьбы: кто, как и о чем гадает Благословение в контексте свадебного обряда Солдатские вдовы: рассказы деревенских жителей и «официальный» миф

4 Р Е Ч Е В А Я И О Б Р Я Д О В А Я КУЛЬТУРА РУССКОГО С Е В Е Р А

«Косиковнушка. Ко-си-ковнушка. Косиковнушка у нас вот в и ш ь _ »

«Позы единения» в фотографиях деревенских жителей (на материале экспедиций 2008 — 2009 гг., Архангельская область) Обидеть и уважить: способ описания и регулирования статусных отношений Званые-незваные, жданные-нежданные гости Письменное бытование священных текстов (молитва, заговор, духовный стих) в Кирилловском районе Вологодской области (на примере тетради К. Н. Копосовой) Животноводческие обряды Северной Вологодчины: материалы Похоронно-поминальная причетная традиция Мезенского района Архангельской области в записях 2007—2009 гг.

Вступительные замечания «Громовая стрела»: этология и номинации Шуликуны. Эволюция образа и семантики слова Мотивы Апокалипсиса в народном представлении и речи Пинежья Концепт «судьба» в русских народных пословицах «Пинежский летописец» XVII века: лингвотекстологический анализ (по списку второй редакции) Родимец: номинации болезни в Архангельской области (Пинега) Ахроматические цветообозначения животного мира в колыбельной песне Закрыть дорогу: магические манипуляции с пространством и их языковые обозначения в Пинежском районе Архангельской области Фразеологические единицы лексико-семантической категории «количество»

как отражение языкового сознания жителей Русского Севера (на материале «Словаря русских говоров Карелии и сопредельных областей») «Женщины все больше носили, тряпки висили»:

относ пелен как женская религиозная практика Голубева Любовь Викторовна Настоящая статья посвящена особому магическому акту — гельской обл. 2007— относу пелен к обетным крестам. В местных диалектах это звучит как овещаться, обещаться, относить овет к кресту ФА СПбГУ, Мез17-21, Завещаются? Да. Это как? Я, мало ли вот кто чего горский с/с, д. Кимжа;





так, ну болеешь ли что ли, ну я повешу, на крест схожу, пе­ Сафонова Н. А., 1 9 лену. Ну, там у кого чего. Ну и вешают, ходят. У нас полон крест там. Вы, наверно, были? Овещаются? Да, да. Завет кладут, что я повешу, Госпо¬ ди, благослови, повешу тут пелену такую-то, и вешают, ве¬ ФА СПбГУ, М е з 2 4 - 3 3, шают, там, на крест ходят. Пелены относили не только к кресту, но и к иконам: горский с/с, д. Кимжа;

У нас раньше ещё старушка тут была, икона большущая, г. р., местная;

зап. Ма­ Богородица дак, тоже пелены опять вешают. Какую икону маева Е. С., Мариниче­ какому завещанию делайте или по коровам ли там, по овцам ли, у кого какая. Я в Заозерье жила, у сестры водилася с ребя­ ФА СПбГУ, М е з 1 5 - 1 2, тишками, а тут ходила соседка за молоком: «Мне, говорит, Мезенский р-н, Доро вот такой-то иконы». Материала, связанного с пеленами и иконами, к которым их относили, собрано было мало. По моим личным наблюде¬ нер Э., Букавнева Н., ниям могу отметить, что в основном это особо почитаемые Мариничева Ю.Ю.

иконы с изображением Богородицы. В одном из случаев икона считалась сильной, потому что уцелела во время по¬ жара в часовне. Во втором — икона была в доме верующего вальное помещение человека (в его доме также была так называемая келья ). в избах староверов, Выбор определенной иконы информанты мотивировали тем, люди доживать послед¬

30 Р Е Ч Е В А Я И О Б Р Я Д О В А Я КУЛЬТУРА РУССКОГО С Е В Е Р А

ФА СПбГУ, Мез24-2, Архангельская о б л., Мезенский р-н, Козьмо городский с/с, д. Киль ца;

Склёмина М. М., 1936 г. р., уроженка д. Заозерье;

зап. Бер кутова В. О., Голубе ва Л. В. 17.07.2007.

Архангельская о б л., Мезенский р-н, До г. р., местная;

зап. Ма­ маева Е. С., Мариниче ва Ю. Ю. 12.07.2007.

«ЖЕНЩИНЫ ВСЕ БОЛЬШЕ НОСИЛИ, Т Р Я П К И ВИСИЛИ»

ребёнок выздоровит. Ну и вешают там чулочки, носочки, пла¬ точек, хто чего. Ну, взрослые хто чего так, завещаются. Всё.

Что повешу я на крест пелену, платочек там. Там, вы виде­ ли, каждое место навешано. Да, да-да-да. Там всё. Вы ви¬ ФА СПбГУ, М е з 2 4 - 3 3, дели, раз вы ходили, там всё: платочки и всё, пелены шьют Мезенский р-н, Доро такие. Крестик поместят. В отличие от первого типа это действие в настоящем кор¬ Отличаются эти типы функционально. Первый вид пелен я ва Ю. Ю. 10.07.2007.

отнесла к оберегам. Вторые представляют собой объекты, на которые передается болезнь. Одним из способов избавления от болезни является так называемая передача — ее можно передать какому-либо существу или вещи. Передача явля¬ ется не чем иным, как опосредованным изгнанием. Нередко болезнь передавалась дереву [Зеленин 1 9 9 4 : 1 9 3 — 213].

Объекты, на которые передается болезнь, можно класси¬ фицировать следующим образом.

а) Вещь-архетип: пелена как кусок ткани.

Ну, я повешу, на крест схожу, пелену. Ну, там у кого чего.

Ну и вешают ходят.

б) Вещь, принадлежащая больному или ассоциирующаяся с ним: головной платок, рубашка, игрушка и пр.

в) Вещь, которая носится на больной части тела:

А чего там пелёнки какие-то висят? А это специально вешают. Вешают одежду. Вот как бы там хто чего может.

Хто опять болеет, дак по болезни вешают. От болезней.

Хто чего: хто носки, хто чулки. А это у кого ноги болят, Мезенский р-н, Доро Согласно терминологии Д. Ф р э з е р а, а также А. ван Ген- г. р., местный;

зап. Мо­ непа, этот магический акт можно отнести к симпатическим розов М. А., Мариниче­ обрядам, «которые основываются на воздействии подобного на подобное, противоположного на противоположное, содер¬ жащего на содержимое (и наоборот), части на целое (и на¬ оборот), видимости на предмет или реальное существо, сло¬ ва на действия» [Геннеп 2 0 0 2 : 10]. С помощью симпатиче¬ ской магии можно воздействовать на человека посредством остриженных волос, вырванных зубов, одежды, через следы, оставленные на песке или на земле [Фрэзер 1 9 8 6 : 4 9 ].

В работе Д. К. Зеленина о деревьях-тотемах описывают¬ ся действия передачи болезни на тканые отрезы или вещь, принадлежащую человеку (если речь идет о животном,

32 Р Е Ч Е В А Я И О Б Р Я Д О В А Я КУЛЬТУРА РУССКОГО С Е В Е Р А

Архангельская обл., городский с/с, д. Пого­ релец;

Шарыгина Л. Ф., 1935 г. р., местная;

зап.

Чечик А. А., Цветко­ ва А. Ю. 07.07.2007.

Архангельская обл., Мезенский р-н, Доро горский с/с, д. Кимжа;

г. р., местная;

зап. Ма­ маева Е. С., Мариниче ва Ю. Ю. 10.07.2007.

Архангельская обл., Мезенский р-н, Козь могородский с/с, д.

Кильца;

Бутакова Н. И., 1926 г. р., местная;

зап. Веселова И. С., Ко зак В. В. 10.07.2007.

«ЖЕНЩИНЫ ВСЕ БОЛЬШЕ НОСИЛИ, Т Р Я П К И ВИСИЛИ»

ки принесут. В общем, кто чего нуждается вот большей ча¬ сти. И куда кладут? А там есть эти, верёвочки вешают.

В часовне?! Да. А икон там нет? Ничего? Икон много тоже! Икон много, много, много. Много икон: старых и новых и всяких много. Да-да, вот-вот. А вот так говорится, это тоже старыми людьми ведь сказано: там какая тебе вещь понравилась, если тебе понравилась вещь, можешь взять, но только положить денёг надо. А так-то, что взять безо все¬ го, нельзя. Да, а уж если — денег сколько надо положить. Да. ФА СПбГУ, М е з 1 5 - 1 5, А вот просто деньги приносят в часовню? Да-да-да-да. Там Мезенский р-н, Козь у нас есь копилка с замком хорошим. И деньги. В праздники, могородский с/с, д.

Церковь ко всем подобным практикам относится двояко: местная;

Скурато¬ с одной стороны, терпимо, священники приезжают освящать ва М. К., 1 9 3 1 г. р., новые поставленные кресты или упавшие старые, но с дру¬ зап. Чечик А. А., Цвет А как-то его священник освящал? Священник освящал, приезжал священник. А откуда? А вот откуда он был^ Он был из Мезени. А вы говорите, что-то вешают туда?

А вот такой обычай у нас. Говорить-то ведь нельзя, может быть?.. Приезжал тоже из церкви какой-то, дак я ему тоже наговорила, он сказал, что этот крест, эти кресты — им поклоняться не надо, они идолы. Вот он так и сказал. Они не нашей веры, видимо, эти люди. Вер-то ведь нынче мно¬ Архангельская обл., го. У меня ещё спросил: «Какой вы веры?» Я говорю: «Какой? Мезенский р-н, Козьмо Я православная, я христианка, какой я веры буду?» Ну, и вот я, говорю. «Как верите?» — он меня спрашивает. Я говорю: г. р., местный;

Бута «Верить? Про себя я верю, а ведь открыто не верю, потому кова А. Н., 1 9 5 4 г. р., Потом приехал и нрзб дерево нрзб сам и поставил. това В. В., Самойло­ В девяносто девятом году это было. Отец Андрей тогда приезжал, они всё освящали его. Д. К. Зеленин писал, что, как только полотенце, «еще вче¬ ра сопровождающееся языческими церемониями, было вне¬ городский с/с, д. Берез сено в православный храм и приложено к иконе, оно сразу ник;

Ружникова А. М., же получило новое толкование: в нем стали видеть прояв¬ Чечик А. А., Цветко ление христианского усердия, ревности по Богу» [Зеленин ва А. Ю. 14.07.2007.

2004: 197].

Местные жители вспоминают, как в Пасху вместе со свя¬ щенником устраивали крестный ход по деревне от одно¬ го обетного креста к другому. К сожалению, подробной

34 Р Е Ч Е В А Я И О Б Р Я Д О В А Я КУЛЬТУРА РУССКОГО С Е В Е Р А

ФА СПбГУ Мез18-1, Архангельская о б л., Мезенский р-н, Доро горский с/с, с. Дорогор ское;

Казарцева А. И., 1928 г. р., местная;

зап. Голубева Л. В., Ко зак В. В. 23.07.2007.

не значит в данном случае «повседневный, обыкновенный, зауряд¬ «однодневный, сделан¬ в одни сутки» [Зеленин Архангельская о б л., Мезенский р-н, Козь могородский с/с, д.

Кильца;

Бутакова Н. И., 1926 г. р., местная;

зап. Козак В. В., Голубе­ ва Л. В. 07.07.2007.

ФА СПбГУ, Мез20- Архангельская о б л., Мезенский р-н, Доро г. р., уроженка д. Май д а ;

зап. Мариниче ва Ю. Ю. 14.07.2007.

«ЖЕНЩИНЫ ВСЕ БОЛЬШЕ НОСИЛИ, Т Р Я П К И ВИСИЛИ»

В одном из интервью информант-мужчина рассказывает, что тоже однажды относил овет:

Я и то сам. На охоту хожу-хожу-хожу простой случай шу¬ тейный такой. Были как, удачи нету. А, шёл с охоту ко кре¬ сту, вот который там в лесу-то стоял в Печище-то там.

Подхожу, а как раз тут у меня капканы по ручью по этому стоят на куницу, самое, ставлю по нему, да. А, дай, думаю, ради интереса, подошел, а оставить нечего, нечего пове¬ щаться на охоту. ^ Перчатки были вот эти обыкновен¬ ные хлопчатобумажные. А, дай, думаю, перчатки хоть пове¬ ФА СПбГУ, Мез20-74, шу, а то негодные, вот. На другой день пошёл, самое, у меня Мезенский р-н, Козьмо удача пошла, неделю ходил, как будто, как будто рукой вот городский с/с, д. Киль Видно, что действие совершено было спонтанно, и со¬ чище;

зап. Козак В. В.

общается о нем с некой долей иронии: случай шутейный 17.07.2007.

такой (курсив мой. — Л. /Г). Спонтанность действия и несе¬ рьезное отношение к нему прослеживаются в нарушении существующих «правил» относа.

1. Отсутствие на оставленной вещи вышитого крестика.

2. Пеленой не может быть старая и грязная вещь. Инфор¬ манты часто указывают на то, что «пелена» должна быть новой или, в крайнем случае, чистой:

Скажите, а одежду любую? Вот эту, которую я ношу, — снял и повесил? Желательно новенько чё ли. А! То есть специ­ ально её готовят? Да. А как её шьют? Вручную? Ну, ку¬ пить ли трусики ли чё ли тако. Купить и повесить. А! Ну, Архангельская обл., ясно. То есть новое что-то, да? Да. А поношенное можно Мезенский р-н, Козьмо носить? Поношено уж только не очень тако, старо. Часто в рассказах мужчин об установке нового креста, или 1 9 3 5 г. р., местная;

зап.

о поднятии старого, или об укреплении креста сообщается как Чечик А. А., Цветко о личном опыте. Мужчины — основные организаторы всех дей­ ствий, связанных с установлением обетных крестов:

Приезжал в гости и вот потом загорелся вот такой иде¬ ей. Заказал мужикам, чтоб лиственницу нашли. ^ Потом приехал и нрзб дерево нрзб сам и поставил. В девяно¬ сто девятом году это было. Отец Андрей тогда приезжал, они всё освещали его. Дак получается, любой мог поставить крест? А как? Любой и ставит крест. Желание самого чело¬ городский с/с, д. Берез века в первую очередь. По указке-то ведь не сделаешь, есть ник;

Ружникова А. М., люди — и всё равно. По велению сердца только можно такие Чечик А. А., Цветко делать. По зову души.

36 Р Е Ч Е В А Я И О Б Р Я Д О В А Я КУЛЬТУРА РУССКОГО С Е В Е Р А

Архангельская обл., Мезенский р-н, Козьмо городский с/с, д. Киль­ ца;

Власова Г. И., г. р., местный;

Бута­ местная;

зап. Рах манин А. Ю., Берку това В. В., Самойло­ Архангельская обл., Мезенский р-н, Козьмо городский с/с, д. Пого­ релец;

Шарыгина Л. Ф., 1935 г. р., местная;

кова А. Ю. 07.07.2007.

ФА СПбГУ, Мез20 — 3, Архангельская обл., Мезенский р-н, Доро горский с/с, с. Дорогор ское;

Казарцева А. И., 1928 г. р., местная;

зап. Козак В. В., Голубе­ ва Л. В. 23.07.2007.

Архангельская обл., Мезенский р-н, Козьмо городский с/с, д. Киль­ ца;

Б. Н. И., 1926 г. р., местная;

зап. Весело­ 10.07.2007.

Ср. в словаре В. Даля:

«Обыденник — это по­ лотенце, ширинка на икону, прядется и то чется на икону по обе¬ ту, в сутки. За хорошего жениха она Богородице обыденник обещалась»

«ЖЕНЩИНЫ ВСЕ БОЛЬШЕ НОСИЛИ, Т Р Я П К И ВИСИЛИ»

А мне вот, чтобы замуж хорошо выйти, можно положить ФА СПбГУ, Мез15-14, что-нибудь? Положьтё да попроситё. А что? Не знаю, чё. Мезенский р-н, Козьмо К сожалению, это единственный случай, в котором го¬ 1 9 3 5 г. р., мест­ ворится о том, что девушкам можно обещаться за ж е н и х а. ная;

Цветкова А. Ю.

Из рассказов информантов можно предположить, что ове- 13.02.2007.

щаться — это не просто женская практика, а практика за¬ В одной из своих ра¬ мужних женщин, что ставит ее в один ряд с заговорной ма¬ гией, пользоваться которой могут только люди определен¬ «Нина Ивановна, ты человек старый, повесь, пожалуйста, наментальный, когда пелену^». Молодые могли помогать старшим при установке или полотне. В нашем слу¬ укреплении обетного креста (мужчины), при относе пелен чае речь идет о кресте к кресту (женщины), но не самостоятельно, а в сопровожде¬ [Кляус, Лопатин, Нечае­ нии знающих людей.

Особое выбирают время для овета. Относить пелены к кресту пытаются таким образом, чтобы никто не видел. Мезенский р-н, Козьмо А ходят вешают туда, это как? Утром или вечером? Как городский с/с, д. Киль это делают? В одиночку или?.. В одиночку. Всё, чтобы ни¬ местная;

зап. Весело­ А когда относить надо — утром или днем? Я не знаю, ходила я около вечера, наверно. А кто научил? А все от ФА СПбГУ, Мез людей дак слышишь. А платок этот прячут, когда несут? обл., Мезенский р-н, Нет. А надо, чтобы ты один был, когда вешаешь? Или мож¬ Козьмогородский но, чтоб кто-то видел? Это уж, чтоб никто не видел, надо с/с, д. Кильца;

Бу было. А надо какую-то молитву говорить? Не, я ничего не г. р., местная;

зап.

знаю дак. Так повешала да и^. На мой взгляд, обет пеленами являет собой особую жен¬ скую магическую практику наравне с заговорами, которая ФА СПбГУ, Мез20-3, в народном сознании мыслится как религиозная. Мезенский р-н, Доро Кроме типов пелен, перечисленных вначале, — служащих горский с/с, с. Дорогор оберегом, и тех, на которые передается болезнь, я выделила 1928 г. р., местная;

Пелена — отрез ткани, платок, повешенный на крест ва Л. В. 23.07.2007.

(на могиле, у дороги и пр.) в память об умершем челове¬ ФА СПбГУ, Мез24-37, ке. В архивных записях мною было обнаружено следующее Или хто умрут, дак тоже вешают, одежду какую-нибудь розов М., Мариниче­

38 Р Е Ч Е В А Я И О Б Р Я Д О В А Я КУЛЬТУРА РУССКОГО С Е В Е Р А

Архангельская о б л., горский с/с, д. Кимжа;

г. р., уроженка д. Май д а ;

зап. Мариниче ва Ю. Ю. 14.07.2007.

Кулёмкали, кудесили, байкали:

к вопросу о природе и способе исполнения колыбельной песни Мамаева Екатерина Сергеевна Ситуация убаюкивания требует обязательного наличия вербально ритмического компонента, иными словами, колыбельной песни. Обя¬ зательной она становится не просто потому, что, пропевая нечто, успокоить и угомонить ребенка становится значительно проще. Си¬ туация гораздо сложнее. Колыбельная становится транслятором тра¬ диционных представлений о маргинальном положении младенца, о его переходном, недооформленном состоянии. Эти представле¬ ния обусловлены тем, что в сознании человека мир есть бинарная структура. Появление на свет младенца «отождествляется с перехо­ дом из одного мира в другой, из иного в этот, наш» [Цивьян 1 9 9 0 :

1 7 8 ]. Но сам факт рождения еще не означает завершения этого перехода. Ребенок еще долгое время находится в периферийном положении: «Он почти выделен из сферы чужого, нечеловеческого, но еще не полностью включен в мир людей» [Байбурин 1 9 9 3 : 41].

Поэтому основная цель всех ритуальных действий, совершающихся над ребенком, — включение его в круг homo traditionaiis, превра¬ щение его в человека.

«Ритуальные действия начинаются с обрезания пуповины и от¬ деления ребенка тем самым от тела матери, затем продолжаются обмыванием как обрядовым очищением от того, „что указывает на его принадлежность нечеловеческому" [Байбурин 1 9 9 3 : 41], оде­ ванием, наречением имени, крещением и/или празднованием рож¬ дения, укладыванием в колыбель, ритуалами, сопровождающими и оформляющими начало самостоятельного хождения, говорения, прорезывания зубов, отлучение от груди» [Байбурин 1 9 9 3 : 41]. Та¬ ким образом, ребенок постепенно приобретает необходимые для человека жизненные и культурные навыки, отдаляющие его от мира нечеловеческого.

50 Р Е Ч Е В А Я И О Б Р Я Д О В А Я КУЛЬТУРА РУССКОГО С Е В Е Р А

ФА СПбГУ, Мез20а-37, Архангельская обл., Мезенский р-н, Доро горский с/с, д. Кимжа;

Паюсова А. Е., г. р., местная;

зап. Ма риничева Ю. Ю., Мама­ ева Е. С. 12.07.2007.

ФА СПбГУ, Мез07-046, Архангельская обл., Мезенский р-н, Доро горский с/с, д. Кимжа;

Паюсова А. Е., г. р., местная;

зап. Ма риничева Ю. Ю., Мама­ ева Е. С. 07.07.2007.

К У Л Ё М К А Л И, К У Д Е С И Л И, БАЙКАЛИ

охранительную, прогностическую, эпистемологическую» [Го¬ ловин 2 0 0 0 : 14].

Определенная ритмика, мелодика, протяжность, пение В. М. Щуров в статье вполголоса, повторы в колыбельной песне, покачивание эту функцию реализуют и в совокупности «работают» на соз¬ пении» анализирует дание ситуации укачивания и, как следствие, на усыпление группу песенных жан¬ Анализируя колыбельные тексты (то есть тексты, использу¬ ции». К этим жанрам ющиеся для убаюкивания), собранные в период экспедиции ную, мотивируя это тем, 2 0 0 7 г. в Мезенском районе Архангельской области, я зада¬ что «было бы странно, лась вопросом природы текстов, использующихся в качестве если, укачивая младен¬ колыбельной песни: обязателен ли набор формул, мотивов, пели бы в полный го¬ персонажей традиционно встречающихся экземпляров, на¬ лос. Так ребенок не сколько определяющим и важным является фактор протяж¬ 226].

ного исполнения вполголоса?

В результате экспедиционных записей этого года было ФА СПбГУ, Мез07-046, обнаружено около 25 текстов, использующихся для усыпле¬ Архангельская обл., Вообще усыпление входило в обязанности старших жен¬ Паюсова А. Е., 1 9 щин, бабушек, которые уже не работали в поле, а занима¬ Бабка пела? Бабка пела. Бабка всё байкала. Бабушка вот раньше вот^ ну вот^ свекровь-то моя, ФА СПбГУ, Мез10-54, бабушка Лиза, как-то она пела-то^ вот^ девчонкам пела Мезенский р-н, Доро Однако в некоторых случаях эта роль закреплялась за так г. р. уроженка д. Бычье;

Просто вот она когда нянчила ^ это знаете чья мать маева Е. С. 16.07.2007.

был — Шура Федорокова — она уже уехала отсюда, вот у нее мать, когда Алёнка маленькая была, так она с ней Архангельская обл., Были случаи, когда маленьких детей оставляли со стар¬ Качегова А. А., А кто же вас нянчил? Ребята. Двое братьев старше розов М. А., Мамае­ меня. Как же они вас, интересно, байкали? Вот не знаю, как они меня байкали. Бегаем, бегаем на улице да сами уснём. ФА СПбГУ, Мез07-056, Конечно, матери тоже нянчатся и байкают своих детей. Но горский с/с, д. Кимжа;

в тяжелые советские довоенные и послевоенные годы мо¬ Митькина Л. И., 1 9 лодые женщины были обязаны прежде всего работать. Они рожали детей практически, так сказать, «без отрыва от про- ва Е. С. 18.07.2007.

52 Р Е Ч Е В А Я И О Б Р Я Д О В А Я КУЛЬТУРА РУССКОГО С Е В Е Р А

ФА СПбГУ, Мез07-049, Архангельская обл., Мезенский р-н, Доро горский с/с, д. Кимжа;

г. р., уроженка пос. Чу совой Пермской обл.;

зап. Лаврова Е. И., Ма­ маева Е. С. 13.07.2007.

К У Л Ё М К А Л И, К У Д Е С И Л И, БАЙКАЛИ

стов, которые, впрочем, они и не стремились никогда за¬ поминать, не видя в этом необходимости. Большинство ин¬ Мезенский р-н, Доро формантов описывают исполнение колыбельных следующим горский с/с, д. Кимжа;

А вы колыбельные пели? А каки колыбельные. Баю-баю риничева Ю. Ю., Мама­ бай, детко засыпай и глазки закрывай, спи спокойно — и всё^ это вот байкали старухи дак, читали, кудесили чего-то ФА СПбГУ, Мез10-54, дак. А вообще какие колыбельные были? Ну такие^ сами^ рогорский с/с, д. Ким­ А вы им поёте, ну вот колыбельные же поёте на ночь- д. Бычье;

зап. Мо­ то? Да сейчас-то уже нет. Раньше надо было усыплять дак розов М. А., Мамае­ По отношению к колыбельной термин «песня» встреча¬ ФА СПбГУ, Мез07-062, ется только в литературе, носители традиции гораздо чаще Мезенский р-н, Доро употребляют такие слова, как байкать {байка), кулёмкать, горский с/с, д. Кимжа;

сыпить, плести.

Л. Р. Хафизова отмечает сближение жанра колыбельной риничева Ю. Ю., Мо­ С причитанием колыбельную, вероятно, сближают особен¬ ности формы и манера исполнения (импровизация). «На юге России их даже называют колыбельными причитаниями.

А иногда форма исполнения провоцирует переход от колы¬ бельной к собственно похоронным причитаниям по умершим детям или родственникам, например, исполнительница об¬ ращается сначала к внуку-сироте, а затем причитывает над внуком о своем сыне, оставившем этого ребенка сиротой.

Колыбельное и поминальное причитания здесь объединяют¬ ся в одно целое» [Хафизова 1 9 9 8 : 8].

Многие исследователи отмечают близость колыбельной и заговора по форме и манере исполнения. Само словосоче¬ тание «уговаривать сном», встречающееся в текстах колы¬ бельных и в интервью, маркирует эту жанровую близость:

Л. Р. Хафизова замечает, что во многих славянских языках Митькина К. А., 1 9 (болгарском, сербском, украинском, сербо-хорватском, чеш­ риничева Ю. Ю., Мама­ ском) глаголы, восходящие к *bajati, имеют значение воро- ева Е. С. 10.07.2007.

54 Р Е Ч Е В А Я И О Б Р Я Д О В А Я КУЛЬТУРА РУССКОГО С Е В Е Р А

Формула-маркер — тер­ мин В. В. Головина.

К этой категории ав¬ тор относит следую¬ щие образования:

«Бай», «Люли», «Зыбу», «Качи», «Спи-усни», а также различные вари¬ ации — баиньки, байки, байбаиньки, люлень ки, полюленьки. Эти формулы становятся смысловой и звуковой командами на сон, и у ребенка, по мнению B. В. Головина, появля¬ ется психофизиологи¬ ческая реакция — за¬ сыпание, — особенно если воспроизводятся эти формулы одним автором (и одним го­ лосом). См.: Голо­ вин В. В. Тихвинские колыбельные года: опыт структурно функционального ана¬ лиза // Тихвинский фольклорный архив.

Исследования и мате¬

К У Л Ё М К А Л И, К У Д Е С И Л И, БАЙКАЛИ

ходи в место X — там Y» или «не делай X, а то будет Y » : Баю, баю баюшки баю, не ложися на краю. Придёт серенький вол¬ чок и ухватит за бочок.

В некоторых случаях эта формула немного варьируется: в первой ее части — прямое обращение к ребенку, выражаю¬ щее запрещение — не ложись на краю, — но во второй части уже используется имя и речь идет как будто бы о третьем лице, хотя подразумевается все тоже обращение:

Ф р а з а, построенная таким образом, дополнительно вы­ ражает уверенность исполнителя в том, о чем он преду¬ преждает.

Обращения к мифологическим существам, животным и прочим персонажам, мешающим ребенку спать, — это форму¬ ла, содержащая вокатив, запрещение делать что-то и запре¬ щение пугать или будить ребенка, представляющее результат не-действия этого персонажа (ты, X, не делай Y — не пугай ребенка):

Есть тексты, повествующие о приходе некого мифологи­ горский с/с, д. Кимжа;

ческого персонажа с намерением забрать младенца и об от¬ г. р., местная;

зап. Мо­ казе исполнителя колыбельной песни (который/ая почему- розов М. А., Мамае­ то говорит о себе во множественном числе) это намерение

56 Р Е Ч Е В А Я И О Б Р Я Д О В А Я КУЛЬТУРА РУССКОГО С Е В Е Р А

ФА СПбГУ, Мез10-14, Архангельская обл., Мезенский р-н, Доро горский с/с, д. Кимжа;

г. р. местная;

зап. Мо­ розов М. А., Мамае­ ва Е. С. 16.07.2007.

Архангельская область, Мезенский р-н, Доро горский с/с, с. Дорогор д. Езевец;

зап. Адонье ва С. Б., Цветкова А. Ю.

24.07.2007.

К У Л Ё М К А Л И, К У Д Е С И Л И, БАЙКАЛИ

Таким образом, персонажи, объединенные в одну группу вредителей, вступают в совершенно разные отношения с ис¬ полнителем колыбельной песни и адресатом.

Среди текстов, записанных в этом году, есть один экзем¬ пляр так называемой «смертной байки» — колыбельной с пожеланием ребенку смерти:

Начинается она ровно так же, как и все вышеописанные ева Е. С. 10.07.2007.

тексты колыбельных песен, только вместо рифмы формулы маркера — баю, бай и глагола с семантическим полем «сон»

появляется императив глагола «умирать» да и еще и в со¬ четании с наречием «поскорее». Далее следует описание некоторых деталей похоронного обряда, маркированных по гендеру, — изготовление гроба (мужская обязанность) и при¬ готовление щей и блинов (женская обязанность).

В научном сообществе есть несколько точек зрения, объ¬ ясняющих причины возникновения этих песен. Первая, до¬ минирующая в советской фольклористике, связана с тяже¬ лыми условиями жизни, при которых лишний рот восприни­ мался как обуза. Измученная мать желала ребенку скорой Этой точки зрения при­ смерти. Вторая (автором которой является А. Н. Мартынова) — пиус.

предположение о том, что подобные песни пели незакон¬ норожденным и очень слабым, больным детям, то есть тем, чья незавидная доля была предопределена, и таким обра¬ зом их хотели избавить от будущих страданий.

И третья точка зрения, предложенная Д. К. Туминас, связа¬ на со спецификой переходного состояния младенца: «Рожде¬ ние ребенка-человека возможно лишь после окончательной смерти „чужого" внутри ребенка. То, чем ребенок являлся до су о функции смертной жизни и что в нем остается до окончания переходного пе¬ колыбельной песни.

риода, должно исчезнуть, умереть, иначе ребенок не смо¬ тике. Вологодская обл., жет оформиться до конца, стать человеком» Принципи¬ 2 0 0 4. Архив отчетов альное отличие этой позиции заключается в том, что адре- ФА СПбГУ.

58 Р Е Ч Е В А Я И О Б Р Я Д О В А Я КУЛЬТУРА РУССКОГО С Е В Е Р А

ФА СПбГУ, Мез07-047, Архангельская обл., Мезенский р-н, Доро горский с/с, д. Кимжа;

Митькина К. А., г. р. местная;

зап. Ма­ риничева Ю. Ю., Мама­ ева Е. С. 10.07.2007.

Туминас Д. К. К вопро¬ су о функции смертной Отчет по полевой прак­ тике. Вологодская обл.,

К У Л Ё М К А Л И, К У Д Е С И Л И, БАЙКАЛИ

то есть т а, которая зачастую предлагается собирателям, про¬ сто проговаривается или пропевается на один мотив. «Мо¬ тив напева — один общий для всех песен этого рода;

он однообразен и чрезвычайно утомителен, — чисто усыпляю¬ щий» [Некрасов 1 8 8 4 : 751 — 752]. Однако среди записанных нами способов исполнения был один совершенно особый.

Это было не протяжное, мелодичное исполнение, а громкое, ритмичное, похожее на речитатив.

Так вот я не помню, не помню. Просто вот она когда нян¬ чила, у нее был голос такой громкий, это знаете чья мать была — Шура Федоркова — она уже уехала отсюда, вот у нее мать, когда Алёнка маленькая была, так она с ней нянчилась.

У нее был голос такой громкий и, главное, что я удивилась, что она заснула. Она пела так:

Ритм становится наиболее эффективным способом усы­ ва Е. С. 16.07.2007.

пления младенца. Чем четче ритмическая организация, тем быстрее ребенок засыпает. Интересно то, что такой способ исполнения демонстрирует именно приглашенная нянька.

При этом есть сведения о том, что женщина, укачивающая ребенка, могла одновременно заниматься еще какой-нибудь работой:

Качали-то зыбку, качали, чтобы и руки работали. Сидела ра¬ ФА СПбГУ, М е з 1 0 - 3 9, ботала свистнула, изображая. — Е. М. и чё ли вяжем.

Таким образом, процесс укачивания в некоторых случа¬ горский с/с, с. Дорогор ях становится особой ситуацией, в которой время замирает, ское;

Митькина В. Н., и женщина одновременно может, укачивая ребенка, зани¬ д. Езевец;

зап. Адонье­ маться рукоделием (на которое обычно, особенно в летний ва С. Б., Цветкова А. Ю.

период, не хватает времени). Пока длится песня (которая, напомню, в большинстве случаев представляет собой им¬ провизацию и, вероятно, может продолжаться сколь угодно долго), есть возможность отдохнуть и сделать какую-то при¬ ятную, тихую работу (шить, вязать, прясть).

А если нужно было оперативно укачать ребенка, то колы¬ бельная сопровождалась достаточно четким ритмом, с по¬ мощью которого можно было быстро достигнуть желаемо¬ го результата.

60 Р Е Ч Е В А Я И О Б Р Я Д О В А Я КУЛЬТУРА РУССКОГО С Е В Е Р А

ФА СПбГУ, Мез10-54, Архангельская обл., Мезенский р-н, До рогорский с/с, д. Ким­ 1962 г. р., уроженка розов М. А., Мамае­ ва Е. С. 16.07.2007.

Архангельская обл., Мезенский р-н, Доро горский с/с, д. Кимжа;

Кашунина С. Е., г. р., местная;

зап. Мо­ розов М. А., Мамае­ ва Е. С. 16.07.2007.

ФА СПбГУ, Мез07-050, Архангельская обл., Мезенский р-н, До рогорский с/с, д. Ким­ жа;

Поляк Ф. Ф., г. р., местная;

зап. Мо­ розов М. А., Мамае­ ва Е. С. 13.07.2007.

ФА СПбГУ, Мез07-057, Архангельская обл., Мезенский р-н, Доро горский с/с, д. Кимжа;

Торцева Р. М., г. р. местная;

зап. Мо­ розов М. А., Мамае­ ва Е. С. 19.07.2007.

К У Л Ё М К А Л И, К У Д Е С И Л И, БАЙКАЛИ

Поскольку исполнение не очень похоже на пение песни, ва Е. С. 13.07.2007.

мы уточняли, точно ли это песня:

А вот «бубен, бубен» — это что такое? Это песня? Пес­ ня. А она когда поётся? Это раньше в детстве я не спала тоже долго, да, там папа заругается: «Опять долго бегала, не спишь!» «Я не буду спать, мама, пойдём-ка, мне спой пе­ сенку про Бубена, это уж что, где возраст-то был, в школу Там же.

А вот интересно, вроде бы такая песня, не колыбельная, а ее деткам пели, да? Да, пели, пели. А они запоминают ее^ рогорский с/с, д. Ким­ А про бубен не пели им? Какая-то такая «Бубен, т ы, бу­ д. Бычье;

зап. Мо­ бен, сядь-ка на бочку»? Е. Е.: Это-то у нас мать-то всё розов М. А., Мамае­ время Гале пела, (выделено автором. — Е. М.) вот тоже сей­ час приехала из Северодвинска внучка вот у нее у нас — Бу­ бен, ты бубен, сядь-ка на бочку, продай свою дочку^ чего-то там^ тыры-пыры, красны дыры^ это^ длинно чего-то там поётся. Это типа песня или сказка, как она? Е. Е.: Она какая-то нескончаемая, да? С. Е.: Она как молитва — ты ты Мезенский р-н, Доро ты, ты ты ты пропевает. — Е. М. Ну вот, что они дей­ горский с/с, д. Кимжа;

ствительно, их без конца можно петь. Поёшь, поёшь (выде­ г. р., местная;

з а п. Ма­ лено автором. — Е. М.) без конца, они не заканчиваются, всё риничева Ю. Ю., Мо­ как-то продолжаются, продолжаются.

62 Р Е Ч Е В А Я И О Б Р Я Д О В А Я КУЛЬТУРА РУССКОГО С Е В Е Р А

Обратим внимание на то, что многие информанты упо¬ требляют глагол «петь», несмотря на то что текст не пропе вается, мелодии никакой нет. Есть только ритм.

В сборнике «Архангельские сказки» текст «Про Бубина»

атрибутируется как «сказка-прибаутка» [Архангельские сказ¬ ки 2 0 0 2 : 1 7 0 — 171]. Этот текст в сборнике представлен в двух вариантах. В примечании сказано, что оба варианта были зафиксированы в деревне Кимжа, в которой был по¬ лучен и наш экземпляр в этом году.

В словаре Ожегова дается следующее определение сло¬ ва «прибаутка» — «забавная, остроумная, обычно рифмо¬ ванная поговорка, вставляемая в речь» [Ожегов, Шведова В справочнике по литературе [Литература. Справоч¬ ные материалы 1 9 8 8 : 140] предлагается более развер¬ нутое определение: «Прибаутка (от слова „баять") — сово¬ купное название разных видов стихотворного и прозаиче¬ ского фольклора, коротких произведений юмористическо¬ го характера, в частности это присловья: „Чудак-покойник:

умер во вторник, стали гроб тесать, а он вскочил да и ну плясать";

детские стишки-песенки: „Сам на кобыле, жена на корове, ребята на телятках, слуги на собаках, кошки в лукошках". Прибаутка нередко присоединяется к другим произведениям, например, с целью придать рассказыванию шуточный характер: „А удалец на той царевне женился и раздиковинную пирушку сделал;

я там обедал, мёд пил, а уж какая у них капуста — ино теперь во рту пусто!" Осо¬ бым видом прибаутки можно считать и бесконечную, так называемую „докучную сказку": „Жил-был журавль с жу¬ равлихой, поставили они стожок сенца — не сказать ли опять с конца?"»

Поскольку сами информанты отмечали бесконечность, продолжительность как отличительные признаки «Песни про Бубена», можно предположить, что она входит в ка¬ тегорию докучных сказок. Однако остается вопрос: почему же все-таки ее пели, а не рассказывали? Вероятно, это свя¬ зано с ритмической организацией текста. Он и не поется и не рассказывается. У него нет мелодии, но есть четкий ритм.

Может быть, это некий альтернативный способ исполнения песен в ситуации убаюкивания. Когда мелодия заменяется

К У Л Ё М К А Л И, К У Д Е С И Л И, БАЙКАЛИ

ритмичным речитативом, который просто проговаривается вполголоса, шепотом, «бубнится».

Сами информанты, рассказывая нам об этой «песне», про¬ ФА СПбГУ, Мез07-062, водят аналогии с молитвой: Она как молитва — ты ты ты, Мезенский р-н, Доро Очевидно, что сходство наблюдается не только с произне¬ г. р., местная;

зап. Ма сением молитвы, но и с произнесением заговора (о сходстве риничева Ю. Ю., Мо­ колыбельной песни и заговора уже говорилось ранее). розов М. А., Мамае­ Для убаюкивания могут использовать вполне конкретные песенные тексты, заимствованные, например, из необрядо¬ вой лирики:

А вы им поёте, ну вот колыбельные же поёте на ночь то? С. Е.: И так хорошо спят. Раньше надо было усыплять, дак чего-то там кулёмкали тоже. Чего-то не спалось рань¬ ше, да? С. Е.: Маленькие дак да. Говорю, Дуся меня научила, от соски отучала когда дак, сходила, старинную песню спе¬ ла, ведь уснул. Какую? С. Е.: Дак я не помню, что она-то говорит, я думала, что эта «Солнышко блистало», я-то эту пела. Е. Е.: Я-то всегда «Гуляла я, девушка, гуляла». С. Е.: Мезенский р-н, До А я всё время «Солнышко блистало». Е. Е.: Она потому что рогорский с/с, д. Ким­ очень длинная, ее поёшь, поёшь, потом уже сама^. В этих текстах отсутствуют какие-либо мотивы или фор¬ Мишукова Е. Е., 1 9 мулы колыбельной песни, но за счет их ритмической и зву¬ ковой организации (протяжности, мелодики) эти песни ста¬ розов М. А., Мамае­ новятся функционально пригодными в ситуации убаюкива¬ ва Е. С. 24.07.2007.

ния младенца.

Примечательно то, что о таком способе укачивания рас¬ сказали нам две молодые женщины, родные сестры ( и 1 9 7 4 гг. р.) — потомственные певицы и одни из самых активных участниц (одна из этих женщин — запевала) мест¬ ного (Кимженского) хора. Являясь носительницами бытовой традиции убаюкивания и владея практикой исполнения ста¬ ринных песен, эти женщины выбирают последний способ, отказываясь тем самым от импровизаций. Очевидным об¬ разом, функция успокоения-усыпления выходит на первый план, становится доминирующей.

Обратим внимание на звуковую организацию одной из песен, о которых говорили наши информанты («Солнышко блистало»). Практически в каждой строчке есть протяжные свистящие или шипящие звуки, которые в колыбельных пес¬ нях выполняют функцию звуковой успокоительной команды:

64 Р Е Ч Е В А Я И О Б Р Я Д О В А Я КУЛЬТУРА РУССКОГО С Е В Е Р А

ФА СПбГУ, Мез07-052, Архангельская обл., Незолото колечушко, не золотом блестит.

Мезенский р-н, До рогорский с/с, д. Ким жа;

Кимженский хор, местные;

зап. Мари­ ничева Ю. Ю., Мо­ розов М. А., Мамае­ ва Е. С. 15.07.2007.

К У Л Ё М К А Л И, К У Д Е С И Л И, БАЙКАЛИ

Фольклоризация литературной колыбельной песни В экспедиции этого года наряду с фольклорными колы¬ бельными было зафиксировано исполнение авторских лите¬ ратурных колыбельных песен. Это два варианта фольклори зованной «Колыбельной песни» А. Майкова (из цикла «Но¬ вогреческие песни»).

Источник текста указал сам А. Майков при первой пу­ бликации: «Этой песни нет ни в одном сборнике. Я слышал ее в 1 8 5 8 году на острове Милосе, к сожалению, не запи­ сал и по памяти передаю теперь ее содержание» [Майков 1 8 6 1 : 464].

Каковы же конкретные аналогии данной авторской колы¬ бельной с фольклорными? Во-первых, начало песни А. Май¬ кова («Спи-усни») полностью совпадает с маркером жанра колыбельной — повелением спать. Как отмечает В. В. Го¬ ловин, это третья по частоте начальная формула (после «Баю-бай» и «Люли-люли») [Головин 2 0 0 0 : 393 — 394]. Во вторых, второе двустишие «В няньки я тебе взяла // Ве¬ тер, солнце и орла» не что иное, как призыв успокоителя и охранителя с н а. В русской традиции эту функцию вы¬ полняют другие животные — коты, голуби и д р. То есть в данном тексте представлен тот же мотив, но в совокуп¬ ности с другим образным рядом. Следующие две строфы тоже имеют прямые мотивные аналогии с фольклорными колыбельными («отвлечение героя-успокоителя» и «пори¬ цание успокоителя, отвлекшегося на другие заботы, пре¬ жде всего на убаюкивание других» [Головин 2 0 0 0 : 395]).

И лишь последняя строфа, по мнению В. В. Головина, не имеет соответствий в русских традиционных колыбельных текстах («оправдание успокоителя»).

Очевидно, колыбельная А. Майкова не имеет сюжетных сходств с фольклорной колыбельной, но при этом в автор¬ ском тексте отражен один из основных традиционных мо¬ тивов — призыв успокоителя и несколько вариативных хо¬ дов, отражающих взаимодействие успокоителя и исполни¬ теля песни.

На уровне лексики мы тоже можем наблюдать совпадения в авторском тексте и фольклорном: «дитя», «сон», «нянька», «мать», «качать».

66 Р Е Ч Е В А Я И О Б Р Я Д О В А Я КУЛЬТУРА РУССКОГО С Е В Е Р А

Мезенский р-н, Козьмо городский с/с, д. Киль­ ца;

Рассолова А. А., д. Петрова;

зап. Самой­ 09.07.2007.

К У Л Ё М К А Л И, К У Д Е С И Л И, БАЙКАЛИ

В традиционном тексте появляется формула тройствен¬ ности («три ночи и три дня»), характерная для сказочной прозы. Возможно, такой развернутый сюжет (напоминающий сказку) требует включения какого-то традиционного сказоч¬ ного элемента.

Вместо «колыбелечки» появляется второе имя собствен¬ ное («Васютка»). Это вызвано тем, что на интервью присут¬ ствовали два внука информанта, и, чтобы не обидеть ни того ни другого, она спела о них обоих. Таким образом, если вернуться к мотивам: успокоитель в колыбельной порицался за то, что убаюкивал второго ребенка. И завершается всё опять же формулой («баю-бай»), которая становится рамкой, завершающей текст, — и обозначает то, что авторский текст вплетен в традиционную канву.

А кроме того, эта формула может рассматриваться как усыпительная команда, прямое воздействие на второго ре¬ бенка (имя которого появляется в конце колыбельной).

Очевидно, что текст колыбельной А. Майкова подверга¬ ется фольклорной обработке и достраивается до некой тра¬ диционной модели, которая затем и воспроизводится в си¬ туации укачивания.

В. В. Головин настаивает на том, что текст А. Майкова в течение века навязывался хрестоматиями и учебниками, и поэтому говорить о том, что он стал так популярен в тра¬ диционной среде только из-за наличия в нем фольклор¬ ных универсалий, нельзя. Его популярность — это в пер¬ вую очередь результат пропаганды. Однако все-таки на¬ личие неких традиционных элементов (мотивов, формул) есть обязательное условие адаптации этого текста в фоль¬ клорной среде.

В результате экспедиции 2 0 0 7 г. в Мезенский район Ар¬ хангельской области фольклористами СПбГУ было зафикси¬ ровано около 25 песенных текстов, использующихся в си¬ туации убаюкивания младенцев.

Мой интерес к этому корпусу текстов определяется тем, что они (эти тексты) имеют разную жанровую природу и по разному исполняются в ситуации убаюкивания. В мои за

68 Р Е Ч Е В А Я И О Б Р Я Д О В А Я КУЛЬТУРА РУССКОГО С Е В Е Р А

дачи входило описание основных стратегий использования колыбельных песен в ситуации постнатального взаимодей¬ ствия с младенцем, анализ собранного материала именно в контексте ситуации убаюкивания и причин выбора того или иного способа исполнения разного рода текстов.

Треть текстов представляет собой так называемые тради¬ ционные колыбельные песни, состоящие из определенного, достаточно ограниченного набора формул и мотивов, кото¬ рые непосредственно в ситуации укачивания организуются в единый цельный текст колыбельной песни, направленный на реализацию некоторого числа функций, в первую очередь успокоительно-усыпительной и охранительной.

Поскольку создание таких текстов всегда определяется ситуацией укачивания и является импровизацией, в том слу¬ чае, когда они вырваны из естественного контекста, объем их невелик (от двух и восьми строк). Однако в этих коротких текстах мы фиксируем некоторые основные мотивы и фор¬ мулы, маркирующие их жанровую принадлежность. В этом году нам удалось записать одну «смертную» колыбельную.

В работе рассматриваются причины возникновения таких колыбельных, с точки зрения исследователей и информан¬ т а, от которого этот текст был записан.

В работе также предлагается анализ литературной ко¬ лыбельной А. Майкова (в этом году записано два текста) и при помощи сравнения авторского текста с уже опосредо¬ ванным носителями традицией экземпляром (из наших за¬ писей) описываются способы включения литературного тек¬ ста в фольклорную среду.

В качестве колыбельных в этом году зафиксировано не¬ сколько протяжных лирических песен. В работе представлен текст одной из песен («Солнышко блистало»). Фонетическая (свистящие и шипящие звуки) и морфологическая (демину тивы) организация этого текста соответствуют определенным параметрам построения колыбельной песни, существующим у носителей традиции. Тем самым, вероятно, неосознанно именно эта песня была выбрана исполнителем из ряда дру¬ гих лирических протяжных.

Нам удалось также записать «песню» (как этот текст атри­ бутируют сами информанты) «Про Бубена». Этот текст упо¬ минается практически во всех интервью, в которых заходи¬ ла речь о колыбельных песнях и ситуации укачивания мла

К У Л Ё М К А Л И, К У Д Е С И Л И, БАЙКАЛИ

денца. Почти все информанты говорят об этом тексте как о песне, хотя в сборнике «Архангельские сказки» он опреде¬ ляется как «сказка-прибаутка» [Архангельские сказки 2 0 0 2 :

1 7 0 — 171]. Песня предполагает в том числе и наличие рит­ момелодического компонента. У этого текста нет мелодии, но есть очень четкий ритм, который, возможно, и определя¬ ет его пограничное положение — между песней и сказкой.

Потому что все-таки в ситуации укачивания вполне можно говорить о том, что этот текст пропевается.

Меня заинтересовал факт существования нескольких спо­ собов исполнения песен младенцу во время укачивания. Это не только плавное, мелодичное, протяжное пение вполго¬ лоса. Колыбельная может быть спета речитативом, громко, в полный голос, без мелодии или вполголоса (как способ исполнения песни «Про Бубена»). Вероятно, на младенца одинаково влияют как плавность мелодии, пропетой впол¬ голоса, так и четкость ритма, соответствующая самому акту качания.

Архангельские сказки 2002 — Архангельские сказки // Из материалов фольклора Поморского университета / Сост. Дранникова Н. В., Архан­ гельск, 2002.

Астахова 1966 — Астахова А. М. Импровизация в русском фолькло­ ре // Русский фольклор. М.;

Л., 1966. Вып.10.

Байбурин 1993 — Байбурин А. К. Ритуал в традиционной культуре. СПб., 1993.

Головин 2000 — Головин В. В. Тихвинские колыбельные 1852 года: опыт структурно-функционального анализа // Тихвинский фольклорный ар­ хив. Исследования и материалы. СПб., 2000. Ч. I.

Даль 1903 — Даль В. И. Толковый словарь живого великорусского язы¬ ка. Т. 1. СПб., 1 9 0 3.

Литература. Справочные материалы — Литература. Справочные мате¬ риалы. М., 1 9 8 8.

Лойтер 1991 — Лойтер С. М. Русский детский фольклор Карелии. Пе¬ трозаводск, 1 9 9 1.

Майков 1997 — Майков А. Стихотворения. М., 1997.

70 Р Е Ч Е В А Я И О Б Р Я Д О В А Я КУЛЬТУРА РУССКОГО С Е В Е Р А

Майков 1861 — Майков А. Колыбельная песня // Русский вестник. 1861.

Мартынова 1974 — Мартынова А. Н. Опыт классификации русских ко­ лыбельных песен // СЭ. М., 1974. № 4.

Некрасов 1884 — Некрасов А. П. Вытегорский Погост // Олонецкие Гу­ бернские Ведомости. 1884. № 77. С. 751 — 752.

Ожегов, Шведова 2002 — Ожегов С. И., Шведова Н. Ю. Толковый сло­ варь русского языка. М., 2002.

Туминас — Туминас Д. К. К вопросу о функции смертной колыбельной песни http://www. folk. ru/ Хафизова 1998 — Хафизова Л. Р. Колыбельные песни: структура и се­ мантика. М., 1998.

Цивьян 1990 — Цивьян Т. В. Совмещение этого и иного мира в балкан­ ских обрядах, связанных с рождением ребенка // Цивьян Т. В. Лингви­ стические основы балканской модели мира. М., 1990.

Щуров 2004 — Щуров В. М. Манера вполголоса в русском народном пении // Звук в традиционной культуре. М., 2004. С. 225 — 237.

«Жаба тебе в рот»

или «фига в кармане»:

жесты противодействия магической агрессии (или к вопросу о похвале) Мариничева Юлия Юрьевна Материалом для данной статьи послужили интервью, за¬ ФА СПбГУ, Мез07-156, писанные в основном в деревне Кимжа Мезенского райо¬ Мезенский р-н, До на Архангельской области в 2 0 0 7 г. во время фольклорной рогорский с/с, д. Ким­ экспедиции филологического факультета СПбГУ. местный;

зап. Уорнер Э., В процессе полевой работы нам удалось записать истории Букавнева Н., Лавро­ о том, как в деревне периодически «оприкашивают» детей. ва Е. И. 14.07.2007.

В целом записанный нами материал по этой теме представ¬ Часто напугать может лял несколько текстов заговоров для уже «оприкошенных» ва, собака (Исполохи, детей, а также разные «инструкции», как не допустить по¬ эти, снимала исполохи.

По словам наших информантов, на детей негативно мож¬ там коровы испугает­ А еще говорят, это, они оприкашивать могли, ну, опри Оприкосы — это сглаз, да, делали, все^ Оприкосит кто-ни­ Мезенский р-н, До будь ребёнка предположим^ Или оприкосят. Оприкосят — жа;

К. С. Е., 1968 г. р., сглазят, да? Да, сглазят.

— Их можно испугать : Ну я не знаю, какие-нибудь болезни тот же испуг. А ис­ ва Е. С. 15.07.2007.

пуг что такое? Ну вот кто-то напугал^ Как выражается? ФА СПбГУ, М е з 0 7 - 0 5 5, Последствия обоих действий выражались в том, что ре¬ Так обычно сидит всё время, она куда-то всё ползёт и местная, А. Г. Ф., 1 9 ползёт, ползёт, ползёт. Я её повалю, она опять это^ в тем­ розов М. А., Мамае­ ноте опять ползёт. Думаю — что такое.

72 Р Е Ч Е В А Я И О Б Р Я Д О В А Я КУЛЬТУРА РУССКОГО С Е В Е Р А

ФА СПбГУ, Мез07-156, Архангельская обл., Мезенский р-н, До рогорский с/с, д. Ким­ г. р., местный;

зап.

Уорнер Э., Букавне­ 14.07.2007.

ФА СПбГУ, Мез07-156, Архангельская обл., Мезенский р-н, До рогорский с/с, д. Ким­ г. р., местный;

зап.

Уорнер Э., Букавне­ 14.07.2007.

Архангельская обл., Мезенский р-н, До рогорский с/с, д. Ким­ г. р., уроженка г. Ар­ хангельск;

зап. Мамае­ ва Е. С., Морозов М. А., Мариничева Ю. Ю.

26.07.2007.

ФА СПбГУ, Мез07-05 5, Архангельская обл., Мезенский р-н, До рогорский с/с, д. Ким­ г. р., местная;

зап. Мо­ розов М. А., Мамае­ ва Е. С. 15.07.2007.

«ЖАБА Т Е Б Е В РОТ» ИЛИ «ФИГА В КАРМАНЕ»: Ж Е С Т Ы П Р О Т И В О Д Е Й С Т В И Я

«кто угодно»;

Можно выделить две формы оприкоса:

напр.:

что в людное место куда-нибудь, чтоб как^ не одумали, ни¬

74 Р Е Ч Е В А Я И О Б Р Я Д О В А Я КУЛЬТУРА РУССКОГО С Е В Е Р А

Мезенский р-н, До рогорский с/с, д. Ким­ местная;

зап. Моро­ ва Ю. Ю. 14.07.2007.

ФА СПбГУ, Мез07-156, Мезенский р-н, До рогорский с/с, д. Ким­ г. р., местный;

зап.

Уорнер Э., Букавне­ ва. Н., Лаврова Е. И.

14.07.2007.

Мезенский р-н, До рогорский с/с, д. Ким­ хангельск;

зап. Мамае­ ва Е. С., Морозов М. А., Мариничева Ю. Ю.

26.07.2007.

ФА СПбГУ, Мез07-156, Мезенский р-н, До рогорский с/с, д. Ким­ г. р., местный;

зап.

Уорнер Э., Букавне­ 14.07.2007.

Этимология слова «хва­ лить» неоднозначна.

Достоверная этимо¬ логия отсутствует. Не¬ которые исследова¬ тели сближают слово «хвалить» с противо¬ положным по значе¬ нию словом «хулить».

Другие же ставят во¬ прос о возможности объединения обеих групп слов под общим значением «говорить»

и сравнивают это слово с др.-исл. «громко гово­ рить, кричать» [Черных

«ЖАБА Т Е Б Е В РОТ» ИЛИ «ФИГА В КАРМАНЕ»: Ж Е С Т Ы П Р О Т И В О Д Е Й С Т В И Я

чтобы его не оприкосить. Нам предложили несколько вари­ антов «защиты» детей.

а) Перед тем как зайти к ребенку, следует взять что-то в рот, чтобы не проронить ни слова и тем самым случайно не сглазить:

Потом, щас стала ругаться на него, я говорю — дак ты хоть к ребенку-то подходишь, возьми в рот чего-нибудь!

В рот надо че-то взять? Ну, да спичку или что-нибудь та¬ кое. Да. Спичку? Почему спичку? Или что-нибудь такое.

И вот обычно раньше этих, малышей, тоже возишь в ко¬ к ребенку, в качестве профилактики должен защитить его сам от своей же возможной агрессии своим молчанием.

б) После того как все-таки похвалил ребенка, нужно ска¬ зать следующее:

И всё время надо говорить: «Чур чёрных, чур белых, чур гда и скажешь, ребёнок: «Ой ты, хорошенькой какой, какой ты у меня любой и всё». Дак она всё говорила, ой, всё приговари¬ вала: «Чур чёрных, чур белых, чур своих, чур чужих, чур меня чего не сказали — мне вот тоже Ф. тогда говорила, что чур чёрных, чур белых, чур своих, чур чужих, чего-то там^ ко

76 Р Е Ч Е В А Я И О Б Р Я Д О В А Я КУЛЬТУРА РУССКОГО С Е В Е Р А

ФА СПбГУ, Мез07-05 5, Архангельская обл., Мезенский р-н, До рогорский с/с, д. Ким­ г. р., местная;

зап. Мо­ розов М. А., Мамае­ ва Е. С. 15.07.2007.

Во всех случаях речь идет преимуществен¬ но о противодействиях вербальной агрессии.

Нам не встречались действия, направлен¬ ные против «одумыва ния». От взгляда же как невербальной агрес¬ сии спасают булавки и ФА СПбГУ, Мез07-03 3, Архангельская обл., Мезенский р-н, До рогорский с/с, д. Ким местная;

зап. Моро¬ зов М. А., Мариниче ва Ю. Ю. 14.07.2007.

Архангельская обл., Мезенский р-н, До рогорский с/с, д. Ким г. р., уроженка г. Ар¬ хангельск;

зап. Мамае¬ ва Е. С., Морозов М. А., Мариничева Ю. Ю.

26.07.2007.

ФА СПбГУ, Мез07-03 3, Архангельская обл., Мезенский р-н, До местная;

зап. Моро¬ зов М. А., Мариниче ва Ю. Ю. 14.07.2007.

«ЖАБА Т Е Б Е В РОТ» ИЛИ «ФИГА В КАРМАНЕ»: Ж Е С Т Ы П Р О Т И В О Д Е Й С Т В И Я

Также мы спрашивали о том, наказывали ли как-то чело¬ века, который оприкосил. Только в одном случае нам сказа¬ л и, что могли прийти в дом к тому, кто сглазил, взять у него ботинок и потом сжечь, чтобы снять порчу. В основном же информанты говорили, что с этим человеком ничего такого не делали. Действительно, сложно наказать кого-то конкрет¬ ного, если оприкосить вроде бы может кто угодно и в лю¬ бое время. Однако выше были упомянуты случаи, когда на¬ зывался конкретный человек. Посмотрим на участников си¬ туации оприкоса.

Вроде бы главным действующим лицом является ребенок.

Именно он в центре агрессии, на него она направлена. Как уже было отмечено несколько раз, оприкосить может «кто угодно».

Но распознать факт, что ребенок оприкошен или сглажен, мо­ следствием оприкоса. Таким образом, именно мать как-то Из этого следует, что хвалить и оприкашивать может вовсе не «кто угодно», а только тот, кто находится в каких-то особых от­ ношениях с конкретной матерью. Возможно, именно поэтому ставить себе ситуацию, что детей вообще никогда не хвалят.

оприкоса, то можно сказать, что ребенка хвалят:

А я и внимания не обращаю. А она потом сидела так со

78 Р Е Ч Е В А Я И О Б Р Я Д О В А Я КУЛЬТУРА РУССКОГО С Е В Е Р А

Отметим, что в тради¬ ционной культуре, как известно, не только похвала, но и прокля¬ тье матери являются самыми опасными, т. е.

мать должна опасаться выражения некоторых эмоций (восхищения и недовольства) по от­ ношению к своему Всего цитируются В Вологодском собра¬ найдено одно интер¬ вью, непосредственно касающееся «солдат¬ ских вдов». Тема сол¬ датских вдов, как ока¬ залось, практически не была представлена Архангельская область, Мезенский р-н, Доро горский с/с, д. Кимжа, Паюсова А. Е., г. р., местная;

зап.

Адоньева С. Б., Весе­ лова И. С., Мариниче­ ва Ю. Ю. 19.07.2007.

Архангельская об¬ ласть, Мезенский р-н, Целегорский с/с, Дьяч местная;

зап. Уорнер Э., Мариничева Ю. Ю., Трощило М. А., Семено¬ ФА СПбГУ, Мез24-23 5, Мезенский р-н, Целе горский с/с, д. Целе 1963 г. р., местный,

СОЛДАТСКИЕ ВДОВЫ

дак^ А кто вдов собирал? А они сами, никто их не соби­ М. К., 195? г. р., уро­ рал. Сами тоже тут, наверно, сговорятся, да и всё^ Пронина А. А., Семено­ Приведенные высказывания можно считать косвенными ва А. С. 21.07.08.

подтверждениями предположения, что солдатские вдовы об¬ По словам одного из информантов, вдов собирали руко¬ Мезенский р-н, Целе водители. То есть инициатива объединения вдов в сообще¬ лье, Рашмакова А. В., «^вот дом теперь, где почта-то. Дак в том доме всё Были руководители-ти ведь каки ле^ Праздновали тоже, кажный праздник отмечали они^ Особенно День Победы Некоторые информанты предполагали, что вдовы могли гельская область, Ме¬ собираться, но ссылались на незнание. При этом все инфор¬ ский с/с, д. Азаполье, манты единодушны в утверждении, что после войны вдов Шмакова П. М., в деревне было очень много. На самом высоком месте в г. р., местная;



Pages:   || 2 | 3 |
 




Похожие материалы:

«УДК 636.9 ББК47.1 Р17 Серия Приусадебное хозяйство основана в 2000 году Художник Н.Н. Колесниченко Подписано в печать 19.12.02. Формат 84х1081/ 32 . Усл. печ. л. 5,88. Тираж 10000 экз. Заказ № 2480. Разведение нутрий /Авт.- сост. СП. Бондаренко. — Р17 М.: ООО Издательство ACT; Донецк: Сталкер, 2003. — 109, [3] с: ил. — (Приусадебное хозяйство). ISBN 5-17-013200-Х (ООО Издательство ACT) ISBN 966-596-778-9 (Сталкер) В книге дано полное описание цветных пород нутрий. Автор подробно описывает ...»

«А. Л. Никитин ДОРОГИ ВЕКОВ Москва 2005 ББК 63.4+63.3(2Рос-4Яр)6 Н 62 Издание подготовлено ПКИ — Переславской Краеведческой Инициативой. Редактор А. Ю. Фоменко. В основе переиздания — книга Костры на берегах: Записки археолога, вышедшая в издательстве Молодая гвардия в 1986 году. Никитин А. Л. Н 62 Дороги веков / А. Л. Никитин. — М.: MelanarЁ, 2005. — 138 с. Автор описывает повседневный труд археолога, лишенный де тективной романтики. Основная тема — неолит, изучением которого долго и успешно ...»

«ТОМСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ Т.В. БОРДОВИЦЫНА, В.А. АВДЮШЕВ ТЕОРИЯ ДВИЖЕНИЯ ИСКУССТВЕННЫХ СПУТНИКОВ ЗЕМЛИ Аналитические и численные методы Учебное пособие Издательство Томского университета 2007 2 УДК ББК Б Рецензент: профессор МГУ, д. ф.-м. н. Н.В. Емельянов Печатается по решению учебно-методического объединенииия Физика Бордовицына Т.В., Авдюшев В.А. Б Теория движения искусственных спутников Земли. Аналитиче ские и численные методы: Учеб. пособие. — Томск: Изд-во Том. ун-та, 2007. — ...»

«Издания, отобранные экспертами для ЦНБ УрО РАН (июнь - сентябрь 2010) Дата Издательство Оценка Издание Группа Институт Эксперт ISBN Гримак, Л.П. Резервы человеческой психики : введение в психологию Приобрест активности / Л. П. Гримак. - Изд. 3- Гуманитарные ISBN 24 Институт Бронин и для ЦНБ е, испр. - Москва : URSS, cop. 2009. и 16/6/201 978- высокотемпературн Димитрий URSS УрО РАН - 235 с. ; 22 см. - (Из наследия Л. П. общественные 0 ой электрохимии Игоревич (ЦБ Коми) Гримака). - УДК 159.922 ...»

«Сны Сирен / Евгений Ничипурук.– //АСТ; Астрель, Москва; Спб., 2009 ISBN: 978-5-17– 059549-5 FB2: “prussol ”, 01.07.2009, version 1.0 UUID: c7ad1cd5-b6be-102c-a682-dfc644034242 PDF: fb2pdf-j.20111230, 13.01.2012 Евгений Ничипурук Сны сирен Однажды вы заснете – и ваша жизнь изменится. Однажды вы проснетесь – и окажется… что все еще спите. Тогда вы откроете дверь в Сад Сирен и сделаете шаг вперед… Но сможете ли вы вернуться? Эзотерические опыты и мифология в загадочном романе о путешествии в мир ...»

«УДК636.5/.6 ББК46.8 С57 Серия Приусадебное хозяйство основана в 2000 году Художник Н.Н. Колесниченко Подписано в печать 26.07.02. Формат 84x1081/32. Усл. печ. л. 5,88. Тираж 10 000 экз: Заказ № 3438. Содержание фазанов / Авт.-сост. СП. Бондаренко; С57 Худож. Н.Н. Колесниченко. — М.: ООО Издательство ACT; . Донецк; Издательство Сталкер, 2002. — 107, [5] с: ил.— (Приусадебное хозяйство). ISBN 5-17-009231-8 (GOO Издательство ACT) ISBN 966-596-509-3 (Сталкер) Книга в доступной форме рассказывает ...»

«МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ РФ АСТРАХАНСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ А.Л. Сальников РАСТИТЕЛЬНЫЙ ПОКРОВ ДЕЛЬТЫ ВОЛГИ: ПРОДУКТИВНОСТЬ, ДИНАМИКА, КРИЗИСНЫЕ ПРОЦЕССЫ Монография Издательский дом Астраханский университет 2011 1 УДК 502.75 ББК 41.8 С 16 Рекомендовано к печати редакционно-издательским советом Астраханского государственного университета Рецензенты: доктор биологических наук, профессор кафедры морфологии и экологии животных, заведущий лабораторией молекулярной биологии ...»

«ПОЧВОВЕДЕНИЕ, 2010, № 5, с. 515–526 ГЕНЕЗИС И ГЕОГРАФИЯ ПОЧВ УДК: 631.4 ПОЧВЫ И КУЛЬТУРНЫЙ СЛОЙ ВЕЛИКОГО НОВГОРОДА © 2010 г. А. В. Долгих, А. Л. Александровский Институт географии РАН, 117019, Москва, Старомонетный пер., 29 e mail: alexandrovskiy@mail.ru Поступила в редакцию 20.07.2009 г. В двух раскопах в Великом Новгороде изучены городские педоседименты (культурные слои), начав шие накапливаться в X–XI вв., и погребенные под ними дерново подзолистые почвы. Выделены этапы их развития. ...»

«I Содержание НОВОСТИ МЕСЯЦА Пищевая промышленность (Москва), 20.08.2013 1 Производство продовольствия ЕВРАЗИЙСКАЯ ИНТЕГРАЦИЯ В ОБЛАСТИ СЕЛЬСКОГО ХОЗЯЙСТВА И ВОПРОСОВ ПРОДОВОЛЬСТВЕННОЙ БЕЗОПАСНОСТИ Пищевая промышленность (Москва), 20.08.2013 7 По инициативе Института ЕврАзЭС и Национального союза экспортеров продовольствия при технической поддержке и непосредственном сотрудничестве с Продовольственной и сельскохозяйственной организацией ООН (ФАО) и поддержке Ассоциации отраслевых союзов АПК ...»

«Иоганна ПАУНГГЕР • Томас ПОППЕ ВСЁ в нужный МОМЕНТ Использование лунного календаря в повседневной жизни Санкт-Петербург Издательская группа Весь 2007 УДК 61, 634 ББК 86.39 П21 Защиту интеллектуальной собственности и прав ИЗДАТЕЛЬСКОЙ ГРУППЫ ВЕСЬ осуществляет агентство патентных поверенных АРС-П АТЕНТ Johanna Paungger, Thomas Рорре Vom richtigen Zeitpunkt Die Anwendung des Mondkalenders im tAglichen Leben Вся переписка с авторами осуществляется на немецком или английском языках. Адрес авторов: ...»

«Сергей Михайлович Масленников Страсти – болезни души. Избранные места из творений святых отцов. Дневник кающегося Серия Страсти – болезни души Текст предоставлен правообладателем pages/biblio_book/?art=2477445 Страсти – болезни души. Избранные места из творений святых отцов. Дневник кающегося. / Сост. и предисл. Масленникова Сергея Михайловича.: Сибирская Благозвонница; Москва; 2011 ISBN 978-5-91362-413-0 Аннотация В Евангелии Христос сравнивает Царство Небесное с маленьким зернышком, которое, ...»

«УДК 634 ББК42.3 М43 Серия Приусадебное хозяйство основана в 2000 году Подписано в печать 22.03.04. Формат 84х108732. Усл. печ. л. 5,88. Тираж 5000 экз. Заказ № 4235. Меженский В.Н. М43 Континентальный климат и садоводство / В.Н. Межен- ский. — М.: ООО Издательство ACT; Донецк: Стал- кер, 2004. — 110, [2] с. — (Приусадебное хозяйство). ISBN 5-17-024368-5 (ООО Издательство ACT) ISBN 966-696-514-3 (Сталкер) Представлена информация о механизмах повреждения плодовых культур в условиях ...»

«Энвер Ходжа Хрущев убил Сталина дважды Алгоритм; 2013, ISBN 978-5-4438-0308-1 Аннотация Энвер Ходжа был первым секретарем Албанской партии труда в 1941-1985 гг., и бессменным лидером Албании с 1945 по 1985 гг. Он неоднократно встречался со Сталиным, бывал на всех его дачах, присутствовал на заседаниях Политбюро ЦК ВКП(б), знал всех высших советских руководителей - Берия, Молотова, Маленкова, Булганина, Хрущева и пр. Дата рождения И.В. Сталина была провозглашена в Албании общенациональным ...»

«SHEILA FITZPATRICK EVERYDAY STALINISM ORDINARY LIFE IN EXTRAORDINARY TIMES: SOVIET RUSSIA IN THE 1930S NEW YORK OXFORD OXFORD UNIVERSITY PRESS 1999 ШЕЙЛА ФИЦПАТРИК ПОВСЕДНЕВНЫЙ СТАЛИНИЗМ СОЦИАЛЬНАЯ ИСТОРИЯ СОВЕТСКОЙ РОССИИ В 30-Е ГОДЫ: ГОРОД Москва 2008 УДК 929 (092) ББК 63.3.92.06-28 Ф64 Редакционный совет серии: Й. Баберовски (Jorg Baberowski), Л. Виола {Lynn Viola), А.Грациози {Andrea Graziosi), А.А.Дроздов, Э. Каррер Д'Анкосс {Helene Carrere D'Encausse), В.П.Лукин, С. В. Мироненко, Ю. С. ...»

«ЭЛЬЧИН ПОЛЕ притяжения критика: проблемы и суждения Перевод с азербайджанского Москва Советский писатель 1987 1 ББК 83.3Р7 Э53 Художник ЛЕОНИД ПОЛЯКОВ Э 4603010202 049 © Издательство Советский писатель, 1986 г. 466-86 083(02) 87 2 ОТ АВТОРА На одной из встреч с читателями мне был задан вопрос: - Рассказы в вашем новом сборнике очень разнятся по теме: один повествует о любви, другой - о старых людях, есть рассказы с фантастическим сюжетом. Что их объединяет, что дало вам повод собрать их под ...»

«Книга издана при содействии ОАО Федеральная сетевая компания Единой энергетической системы ЭНЦИКЛОПЕДИЯ ЭНЕРГЕТИКИ Москва ООО Сошиал Нэтворкс Менеджмент 2013 Дорогие друзья! Вы сейчас стоите на пороге важного этапа своей жизни – выбора профессии. Когда-то такой выбор сделали более 20 тысяч работников Федеральной сетевой компании Единой энергетической системы России, и, мне кажется, что мало кто из них сегодня жалеет об этом. Почему? Да потому что мы – энергетики – занимаемся очень важным и ...»

«УДК 9 0 8 + 8 8 2 . 0 Б91 Давно стихами говорит Нева, его форме возмож, Закону РФ об авторском праве. п р е с л е д о в а т ь с я п0 Страницей Гоголя ложится Невский, Весь Летний сад — Онегина глава, В книге использованы фотографии А. С.Андреева, А.М.Колина, О Блоке вспоминают Острова, а также архивные фотоматериалы А по Разъезжей бродит Достоевский. Бунатян Г.Г., Чарная М.Г. .„ С.Маршак 591 Литературные места Петербурга. П у т е в о д и т е л ь , - С116. 11а ритет, 2 0 0 5 — 384 е., ил. ISBN 5 ...»

«А.М. Андреев ОСВОЕНИЕ И ОБУСТРОЙСТВО САДОВЫХ УЧАСТКОВ МАКСИМЬIЧА COBETbl ImJ == ТОВАРИЩЕСТВО МАКСИМЫЧ) ~.: . ~. :.: Москва . ,.f' ББК 38.75 А665 УДК 69:728.67 (083.13) Ответственный редактор Н.В.Попов Художник В.В.Соnдатенко Компьютерный набор и верстка А.А. Кузьмин Андреев А. М. А Советы Максимыча. Освоение и обустройство садовых 655 участков.М.: Центр экономики и маркетинга, 1995,304 с., илл. Обобщив солидный опыт многих строителей-садоводов ученых, автор создал и настолько доступную книгу, ...»

«Рекомендовано к публикации Издательским Советом Русской Православной Церкви ИС 10-19-1939 С 83 Страсти — болезни души. Избранные места из творений святых отцов. Дневник кающегося. / Сост. и предисл. Мас ленникова Сергея Михайловича. — М.: Сибирская Благозвонница, 2011. — 314, [6] с. (Серия Страсти — болезни души). ISBN 978-5-91362-413-0 Христианин! Задай себе вопрос: Почему я не имею важнейших до бродетелей: крепкой веры, упования на Бога, кротости, смирения, долготерпения, мира сердечного?. ...»






 
© 2013 www.seluk.ru - «Бесплатная электронная библиотека»

Материалы этого сайта размещены для ознакомления, все права принадлежат их авторам.
Если Вы не согласны с тем, что Ваш материал размещён на этом сайте, пожалуйста, напишите нам, мы в течении 1-2 рабочих дней удалим его.